de :: en
Permalink: PURL

Suche

Anzeigen als: OAI :: XML :: Print

Beschreibung von Cod. Guelf. 1.3.1 Aug. 2° (Heinemann-Nr. 1583)
Otto v. Heinemann: Die Augusteischen Handschriften 1. Cod. Guelf. A. Aug. 2° — 11.10 Aug. 2°. Frankfurt/M.: Klostermann, 1965 (Nachdruck d. Ausg. 1890). S. 2124

Biblia sacra (versionis vulgate)

Pergam. — 317 Bll. — 42,5 × 30 cm — 14. Jahrh. (1315).

zweispaltig, von f. 296 an dreispaltig. Mit rothen Überschriften und abwechselnd rothen und blauen Anfangsbuchstaben: hie und da grössere Initialen in Gold und Farben, bisweilen auch mit figürlichen Darstellungen, f. 317 am Schlüsse des Ganzen hat sich der Schreiber in einer architektonischen, von drei Thürmen gekrönten Umrahmung, auf seinen Namen anspielend, als Rind im Mönchsgewande am Schreibpulte, Feder und Radiermesser in der Hand, dargestellt: zur Seite ein kleineres Kalb mit menschlichem Oberkörper, welches dem Schreibenden das Tintenhorn darreicht.

Dünne Holzdeckel mit gepresstem Schweinsleder überzogen, mit kleinen Metallecken und zwei kupfernen Schliessern.

Herkunft: Gehörte ursprünglich dem Kloster Ebrach im baierischen Oberfranken.

Biblia sacra (versionis vulgate).

f. 1′–3. S. Hieronymi ad Paulinum episcopum epistola.

f. 3–51′. Pentateuchus, premissa prefatione s. Hieronymi.

f. 51′–57′. Liber Josue, premisso prologo s. Hieronymi.

f. 57′–64. Liber Judicum.

f. 64–65. Liber Ruth, cum prefatione s. Hieronymi.

f. 65–95′. Quattuor libri regum, premissa prefatione s. Hieronymi.

f. 95′–110′. Libb. I et II Paralipomenon cum prefatione s. Hieronymi.

f. 110′–113′. Liber Esdre I cum prefatione s. Hieronymi.

f. 113′–116′. Liber Neemie.

f. 116′–120. Liber Esdre II.

f. 120–122. Liber Tobie cum prefatione b. Hieronymi.

f. 122′–125′. Liber Judith cum prefatione s. Hieronymi.

f. 125′–128′. Liber Hester cum prefatione s. Hieronymi.

f. 128′–134′. Liber Job cum prologo s. Hieronymi.

f. 134′–144. Liber Psalmorum.

f. 144′–149′. Liber proverbiorum Salomonis cum prologo s. Hieronymi.

f. 149′–151′. Liber Ecclesiastes cum prefatione s. Hieronymi.

f. 151′–152′. Cantica Canticorum.

f. 152′–156. Liber Sapientie cum prefatione s. Hieronymi.

f. 156–166. Liber Ecclesiasticus Jhesu Syrach cum prologo.

f. 166–178. Ysaias propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 178–191. Jeremias propheta cum prefatione s. Hieronymi et argumento.

f. 191′–192′. Lamentationes Jeremie.

f. 192′–194. Liber Baruch cum prologo, adiecta in calce epistola Jeremie ad abductos captivos in Babyloniam.

f. 194–206. Ezechiel propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 206–210′. Daniel propheta cum prefatione s. Hieronymi. Am Schluss: Usque huc Daniel in Hebreo volumine legimus, cetera, que sequuntur, usque ad finem libri de Theodotionis editione translata sunt. Es folgt dann noch: f. 210′–211. die Historia de Susanna und f. 211–211′. die Historia de dracone Bel.

f. 211′. Prefatio s. Hieronymi in XII prophetas.

f. 211′–213. Hosea propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 213–214. Johel propheta cum prefatione s. Hieronymi et altera prefatione.

f. 214–215′. Amos propheta cum prefatione s. Hieronymi et altera prefatione.

f. 215′–216. Abdias propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 216′–216′. Jonas propheta cum prefatione s. Hieronymi et altera prefatione.

f. 216–217′. Micheas propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 217′–218. Naum propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 218–219. Abbacuc propheta cum prefatione s. Hieronymi et altera prefatione.

f. 219–219′. Sophonias propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 219′–220. Aggeus propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 220–222′. Zacharias propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 222′–223. Malachias propheta cum prefatione s. Hieronymi.

f. 223–235. Libb. I et II Machabeorum, premissis tribus prologis Rabani (Mauri).

f. 235–235′. Prefatio s. Hieronymi in N. T. ad Damasum papam.

f. 235′. Prefatio eiusdem in quattuor evangelia.

f. 235′–243′. Evangelium Matthaei, premissis argumento eiusdem et prefatione.

f. 243′–248′. Evangelium Marci cum prefatione s. Hieronymi.

f. 248′–257. Evangelium Luce cum prefatione s. Hieronymi et altera prefatione.

f. 257–263. Evangelium Johannis, premisso argumento.

f. 263–263′. Prologus s. Hieronymi et argumentum in epistolas Pauli.

f. 263′–266′. Epistola ad Romanos, premissis duobus argumentis.

f. 266′–269′. Epistola I ad Corinthios cum argumento.

f. 269′–271′. Epistola II ad Corinthios cum argumento.

f. 271′–272′. Epistola ad Galatas cum argumento.

f. 272′–273′. Epistola ad Ephesios cum argumento.

f. 273′–274′. Epistola ad Philippenses cum argumento.

f. 274′–275. Epistola ad Colossenses cum argumento.

f. 275–276. Epistolae I et II ad Thessalonicenses cum argumentis.

f. 276–277′. Epistola I et II ad Thimotheum cum argumentis.

f. 277′–278. Epistola ad Titum cum argumento.

f. 278. Epistola ad Philemonem cum argumento.

f. 278–280′. Epistola ad Hebreos cum argumento.

f. 280′. Prologus s. Hieronymi in epistolas canonicas.

f. 280′–281′. Jacobi epistola cum prologo et argumento.

f. 281′–283. Petri epp. I et II cum argumentis.

f. 283–284. Johannis epp. I. II. III cum argumentis.

f. 284. Judae epistola cum argumento.

f. 284–291′. Actus apostolorum cum prologo s. Hieronymi et altero prologo.

f. 291′–295′. Apocolypsis Johannis cum prologo s. Hieronymi et argumento.

f. 295′–217. Interpretationes Hebraicarum dictionum translate a b. Jeronimo presbitero.

f. 317. Schlussschrift: Explicit. Libro finito sit laus et gloria Christo. Amen. Anno Domini mo. ccco. xvo completum est hoc volumen byblie a fratre Sifrido Vitulo ordinante venerabili domino Friderico abbate Eberacensi. Liber sancte Mariae virginia in Ebera. In zwei Würzburger Handschriften, die gleichfalls aus Ebrach stammen, finden sich ähnliche Inscriptionen: 1) im Cod. Ebrac. M. p. Th. fol. max. 5. f. 157: A. D. 1312 scriptum est hoc volumen a fratre Sifrido Vitulo sub domino Friderico abbate und 2) im Cod. Ebrac. M. p. Th. f. 94: Anno Domini 1303 completum est hoc volumen a fratre Sifrido Vitulo sub Hermanno abbate Ebracensi. Früherer Missverstand hat den Schreiber (Siegfried Kalb) in Anbetracht des launigen Bildes f. 317 zu einer Missgeburt mit Ochsenkopf und Ochsenklauen gemacht, welche diesen Codex geschrieben habe. S. Epistola Betulii ad Iren. Philalethum. Hanov. 1710, p. 60.

Die ursprünglich leere Vorderseite des ersten Blattes enthält, von neuerer Hand geschrieben und von einem Blätterkranze umgeben, den Titel: Biblia Sacra | A. S. Hieronimo | translata. | a fratre | Sifrido Vitulo Scriptum ac absolutum est in Monasterio Divae | Mariae virginis Eberazensi Anno post | Nativitatis Christi Jesu | M. CCC. XV. Darunter auf einem von zwei Engeln gehaltenen Bande: Gloria Sit Soli Numini.


Korrekturen, Ergänzungen:
  • Normdaten ergänzt oder korrigiert. (schassan, 2015-09-07)

  • Weitere Literaturnachweise im OPAC suchen.
  • Weitere Literaturnachweise suchen (ehem. Handschriftendokumentation)
Die Katalogdaten sind Public Domain. Für die Nutzung weiterer Daten wie Digitalisaten gelten gegebenenfalls andere Lizenzen. Vgl. die Nutzungshinweise der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel.