Die mittelalterlichen Helmstedter Handschriften der Herzog August Bibliothek. Teil II: Cod. Guelf. 277 bis 370 Helmst. Mit einem Anhang: Die mittelalterlichen Handschriften und Fragmente der Ehemaligen Universitätsbibliothek Helmstedt, beschrieben von Bertram Lesser (im Erscheinen).
Gefördert durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft im Rahmen des Programms Erschließung und Digitalisierung handschriftlicher und gedruckter Überlieferung (Vorläufige Beschreibung)
Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf. 303 Helmst.
Vocabularius brevilogus
Papier — I, 416 Bl. — 29,5 × 21 cm — Clus, Benediktinerkloster — 15. Jh., 3. Viertel
Wasserzeichen: Ochsenkopf mit Augen und Nasenlöchern, darüber einkonturige Stange, darüber Stern: CH0780-PO-74743, CH0780-PO-74744 (beide 1459). Ochsenkopf mit Augen und Nasenlöchern, darüber einkonturige Stange, darüber Stern, Stange über Kreis im Kopf: DE2730-PO-77090, DE2730-PO-77093 (beide 1459, auch in dem aus Clus stammenden Cod. Guelf. 397 Helmst.). Lagen: VI (11)! VI (24)! 12 VI (167). VII (181). 19 VI (407). IV–2 (413). Reklamanten bis 335v. Bleistiftfoliierung modern: 1–413, das vordere Vorsatzbl. ungez., Bl. 125 doppelt gez., nach Bl. 214 ein Bl. übersprungen, Bl. 269 doppelt gez. Das in der zweiten Lage eingelegte Stecklesezeichen als Bl. 14 gez. Schriftraum: 20–21 × 13–14 cm, zweispaltig (jede Spalte ca. 6 cm breit), 36–46 Zeilen. Bastarda von einer Hand; am Beginn der einzelnen Lemmata Versalien, in der ersten Zeile der Spalten litterae elongatae als Auszeichnungsschrift. Rubriziert, teilweise rote Kolumnentitel auf Kopf- oder Fußsteg. 1ra rote Fleuronnéeinitiale A über 12 Zeilen mit Schaftaussparungen in Gestalt von Knospenfleuronnée und Eichenblättern, das untere Binnenfeld enthält vor einem roten Hintergrund eine weiße Zeigehand und zwei Knospenbüschel; 1vb rote Fleuronnéeinitiale A über 8 Zeilen mit Schaftaussparungen in Gestalt zweier durch einen geschwungenen Stiel verbundener Halbpalmetten. Am Beginn der einzelnen Alphabetabteilungen rote sekundäre Initialen in unterschiedlicher Ausführung, z. T. in Umrisszeichnung, über 4–8 Zeilen. 157va–158va, 160vb, 161vb, 178ra rote Fleuronnéeinitialen in variantenreicher, aber grob ausgeführter Federzeichnung mit konturbegleitendem Besatz aus Perlenreihen und Fibrillen, Buchstabenkörper vielfach mit Kreuzschraffen gefüllt, Binnenfelder und Zwischenräume mit Knospenbüscheln, vierblättrigen Blüten und Blättern in Herz- bzw. Lindenblattform.
Spätgotischer Holzdeckelband mit dunkelbraun gefärbtem Schweinslederbezug. Streicheisenlinien. Einzelstempel Blatt, Dreiblatt mit Zwischenblättern: s001613. Blatt, Laubwerk gelappt: s000437. Lilie, Mittelblatt rhombisch, unterer Abschluss lilienförmig: s006012. Ornament Punkte: s003491, s003623. Rosette, ein Blattkranz, sechsblättrig: s007888. Rosette, ein Blattkranz, siebenblättrig: s008048. Schrift, einzelne Buchstaben: s008258. Sämtlich aus der Cluser Werkstatt "Johannes von Brakel" ( w000352). Drei Doppelbünde. Auf dem VD Dornen von zwei verlorenen Langriemenschließen, Riemenreste und Gegenbleche vorhanden. Darüber Schild (3 × 2 cm, Papier, rubriziert) mit der Bibliothekssignatur ›E 2‹.
Herkunft: Die Hs. stammt nach Ausweis der Einbandstempel und der Bibliothekssignatur aus dem Benediktinerkloster Clus. Sie gehörte jedoch nicht in die 1509 dorthin gelangte Büchersammlung von Johannes Schorkop, Kanoniker an St. Blasien in Braunschweig, da dessen Handschrift im etwa gleichzeitig entstandenen Autograph (Cod. Guelf. 906 Helmst., 61v–227v) einen erheblich anderen Duktus aufweist. Der Codex ist fälschlich als Schorkops Autograph genannt bei , Der Braunschweiger Stiftsherr Johannes Schorkop und seine Bibliothek, in: Archiv für Kulturgeschichte 29 (1939), 78–92, hier 86. — Der Codex wurde 1624 mit der übrigen Konventsbibliothek in die Universitätsbibliothek Helmstedt überführt. 1644 in deren Handschriftenkatalog (Cod. Guelf. 27.2 Aug. 2°, 30r) als Dictionarium latinum. In bretter, schwartz unter den Miscellanei MSSti in folio nachgewiesen; im Handschriftenverzeichnis von 1797 (BA III, 51) unter Nr. 43 aufgeführt.
Nr. 337. — 2 (unter der Hs.). — , 287. — , 340. — , 120. — , 212f., 217. — , Deutschsprachige Glossen-, Glossar- und Vokabularhandschriften in der Universitätsbibliothek Leipzig.Eine Bestandsaufnahme. Zugleich eine Ergänzung zum Handschriftenkatalog von Pensel und Stahl (1998), in: Sprachwandel im Deutschen, hrsg. von , und , Berlin, Boston 2018 (Lingua Historica Germanica. Studien und Quellen zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 19), 459–468, hier 464.
1ra–13vb, 15ra–410rb Vocabularius brevilogus (redactio recentior).
(1ra–b) Prologus totius operis. A a a domine nescio loqui [Ier 1,6] licet illud verbum propheticum ab ipso propheta alio fine sit enarratum … — … non michi ex toto sed a quibus recipio reputabitur ita tamen ut pre omnibus et super omnia Ihesus Christus Marie filius benedicatur in seculo seculorum Amen.
(1va) Prologus nominum. Quoniam quidem presens collectio arti deservit grammatice que secundum quosdam in literam et sillabam et in oracionem dividitur … — … triplici alphabeto specialiter prosequendo scilicet nominum verborum ac parcium indeclinabilium.
(1va–13vb, 15ra–351rb) Nomina. Igitur Aleff prima litera hebreorum vel hebraici alphabeti est et interpretatur doctrina … Alpha … A … Aaron … Abba … — … Zorobabel … Zoticus … Zozimus … vitam [in]quam eternam nobis concedat qui sine fine vivit et regnat in secula seculorum Amen. ›Explicit vocabularius de nominibus‹.
(351rb–va) Prologus verborum. ›Incipit vocabularius de verbis‹. Postquam determinatum est de nominibus quoad eorum significaciones nec non interpretaciones restat nunc dei iuvamine recitare de verbis … — … genus et coniugacio ipsius verbi agnoscitur facilius ipsum significatum et in flectio [!] per tempora reperitur.
(351va–402vb) Verba. Abarceo, -es id est prohibeo vel constringo s. a. Abdico … Abdo … — … Vxorare … Zelare … Zimare est pastam facere proprie kneten. Inde azimus.
(403ra) Prologus indeclinabilium. Expeditis dei gracia exposicionibus necnon interpretacionibus vocabulorum dictionum parcium declinabilium duplici alphabeto nunc dei clemencia restat tractare de exposicionibus parcium indeclinabilium … — … quantum igitur ad primum dicam de illa preposicione A unde.
(403ra–410rb) Indeclinabilia. A id est sine eciam est interiectio exclamantis … Absque … Aborsum … — … Utrumque … Utinam … deus unus in essencia trinus in personis cui sit laus et gloria necnon sui intemerati [!] virgini Marie matre [!] sue benedicte necnon toti curie celesti per infinita secula seculorum Amen. ›Deo gracias.‹ In einigen Lemmata niederdeutsche Glossen. Nach Ausweis der Parallelüberlieferung ist der "Vocabularius brevilogus" in zwei verschiedenen Fassungen überliefert. Die jüngere Redaktion, zu der auch diese Hs. gehört, weist modifizierte Prologe und eine größere Anzahl von nunmehr konsequent alphabetisierten Lemmata auf. Sie liegt außerdem vor in Cod. Guelf. 370 Helmst., 2ra–282ra; 371 Helmst., 1ra–284vb; 446 Helmst., 12r–238r; 39.4 Aug. 2°, 1ra–337vb; 44.25 Aug. 2°, 1ra–271vb; 71.12 Aug. 2°, 1ra–281ra; ein Fragment in Cod. Guelf. 282 Helmst., 1ra–vb. Die ältere Fassung findet sich in Cod. Guelf. 400 Helmst., 1ra–218rb; 709 Helmst., 1r–283rb; 81.2 Aug. 2°, 1ra–180vb und 808 Novi, 193r–226v (nur Verba). In fast allen Abschriften finden sich auch mittelniederdeutsche Interpretamente; ihre Anzahl und Anordnung ist jedoch in keinem der Codices einheitlich. Die Drucke der 1475 von Johannes Reuchlin redigierten Ausgabe der jüngeren Fassung sind nachgewiesen in: , Bibliographie der Schriften Johannes Reuchlins im 15. und 16. Jahrhundert, Bad Bocklet u. a. 1955 (Bibliotheca Bibliographica 18), 1–5; M37895–M37947. Literatur: , Mittheilungen aus dem Breviloquus Benthemianus, einem handschriftlichen lateinischen Glossar des 15. Jahrhunderts, 2 Bde., Hamburg 1879/1880 (Programm des Johanneums); , 239–243; , Der Vocabularius Breviloquus und seine Bedeutung für die Lexikographie des ausgehenden Mittelalters. Phil. Diss. Münster/Westf. 1909, ebd. 1912; 9733; , 31–39 (38 Hs. genannt); 1, 1033f.
Abgekürzt zitierte Literatur
R.-J. Hesbert, Corpus antiphonalium officii, Bd. 1–6, Rom 1963–1979 (Rerum ecclesiasticarum documenta. Series maior 7–12) | |
G. Dolezalek, Verzeichnis der Handschriften zum Römischen Recht bis 1600, Bd. 1–4, Frankfurt/M. 1972 | |
Einbanddatenbank (http://www.hist-einband.de/, besonders die Sammlung Wolfenbüttel) | |
Germania Benedictina, hrsg. von der Bayerischen Benediktiner-Akademie München in Verbindung mit dem Abt-Herwegen-Institut Maria Laach, Bd. 1–, St. Ottilien 1994– | |
H. Goetting, Das Bistum Hildesheim, Bd. 2: Das Benediktiner(innen)kloster Brunshausen. Das Benediktinerinnenkloster St. Marien vor Gandersheim. Das Benediktinerkloster Clus. Das Franziskanerkloster Gandersheim, Berlin, New York 1974 (Germania Sacra N.F. 8) | |
G. Goetz, De glossariorum Latinorum origine et fatis, Leipzig 1923 (Corpus glossariorum latinorum 1) | |
K. Grubmüller, Vocabularius Ex quo: Untersuchungen zu lateinisch-deutschen Vokabularen des Spätmittelalters, München 1967 (MTU 17) | |
Gesamtkatalog der Wiegendrucke, Bd. 1–, Leipzig 1925–1938, Stuttgart 1978– | |
O. von Heinemann, Die Helmstedter Handschriften, Bd. 1–3, Wolfenbüttel 1884–1888, ND Frankfurt/M. 1963–1965 (Kataloge der Herzog-August-Bibliothek Wolfenbüttel. Die alte Reihe 1–3) | |
S. Krämer, Handschriftenerbe des deutschen Mittelalters, Bd. 1–3, München 1989–1990 (Mittelalterliche Bibliothekskataloge Deutschlands und der Schweiz. Ergänzungsband 1) | |
B. Lesser, Kaufen, Kopieren, Schenken. Wege der Bücherverbreitung in den monastischen Reformbewegungen des Spätmittelalters, in: Schriftkultur und religiöse Zentren im norddeutschen Raum, hrsg. von P. Carmassi, E. Schlotheuber und A. Breitenbach, Wiesbaden 2014 (Wolfenbütteler Mittelalter-Studien 24), 327–354 | |
B. Lesser, Die Benediktiner von Clus und ihre Bücher. Exemplarische Analyse und Rekonstruktion der Konventsbibliothek, in: Zentrum oder Peripherie? Kulturtransfer in Hildesheim und im Raum Niedersachsen (12.–15. Jahrhundert), hrsg. von M. E. Müller und J. Reiche, Wiesbaden 2017 (Wolfenbütteler Mittelalter-Studien 32), 165–228 | |
B. Lesser, Johannes von Brakel – Buchbinder und Schreiber im Benediktinerkloster Clus, in: Wolfenbütteler Notizen zur Buchgeschichte 38 (2014), 77–122 | |
F. Stegmüller, Repertorium biblicum medii aevi, Bd. 1–11, Madrid 1950–1980 | |
Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, Bd. 1–12, hrsg. von K. Ruh u. a., 2., völlig neu bearbeitete Aufl., Berlin, New York 1978–2005, Ergänzungsbde.: Deutscher Humanismus 1480–1520. Verfasserlexikon, Bd. 1–3, hrsg. von F. J. Worstbrock, Berlin, New York 2005–2015 | |
Wasserzeichen-Informationssystem. Landesarchiv Baden-Württemberg, Hauptstaatsarchiv Stuttgart (http://www.wasserzeichen-online.de/wzis/index.php) |