Meilenm. | |
Von Leiptzigk, nachm Landsberge
zu Mittage. |
3 |
Von dannen nach Gröptzigk
der Rittmeister, hartwich Werder, ist zu mir kommen, von Werdershausen. |
4 |
[Meilenm.] | |
Vollends nach Bernburgk | 2 |
<vndt abends nach Plötzka> | <1> |
Nota: 400 mille Gulden (florenus)f: hat Engellandt
remittirt, ergo: spes der bezahlung
Reginae Bohemiae[.]
Nota: kejnen gruß, ad patruos,
von ChurSachsen non sans rayson.
Nota[:] herzog von Fridlandt, soll das Könjgrejch Böhmen,
ad dies vitæ, genießen, <pro recompensa. etcetera etcetera etcetera>
[Meilenm.] | |
Nachdem ich zu Plötzkaw, vmb meiner
rayse nach Dresen[!] willen, wol ange- sehen gewesen, bin ich auf hatzgeroda[!] zu, geritten |
5 |
Von dannen nach Ballenstedt
|| [[Handschrift: 80r]]
alda ich meine freundliche herzlieb(st)e gemahlin, vndt das kindt wol gefunden. |
1 |
Donnerstag♃ den 4. Julij.
Zu Ballenstedt still gelegen.
Zeitung das Merode, vor hammeln, aufs
Nota Bene haüpt geschlagen, vndt 3 mille Mann blieben,
Nota Bene 1500 gefangen, er selbsten, vndt viel
Nota Bene hohe Offizirer drauf gegangen, als
Sie es endtsetzen wollen.
Der bohte so ich an ChurSachsen geschickt, ist
wieder nach Ballenstedt gekommen, vorgebende,
er wehre kranck worden.
Avis von dem von heimb, will
sein devoir thun, so viel er kan.
Wieder nach hatzgeroda[!].
Avis von Fürst Augusto man solle das Te Deum
Laudamus singen, weil es Fürst Ludwig gut ge-
funden vndt er sich damitt conformirt.
<auch der Französische gesandte Fecquier
würde nach Deßaw kommen.>
Schreiben von Johann Schuemann <vom 16. Junij.>, das
er zu Lübeck wol ankommen den 12. Junij,
werde erstlich den 21. zu Segel gehen.
hanßen hat er des Generaln vber Liflandt,
Johann Schutten Sohne, so nach Stockholm
geseigelt (afin d'espargner despence
inutile) vberlaßen. Wegen
des gewehrs, so berichten die kauf-
leütte, das die Mußkeete sambt
dem bandelier auf 2 ThalerThlr: 16 Groscheng:
eines arquebuzier Reütters rüstung
aber, so Schoßfrey, 5 ReichsthalerRthlr: zu stehen
komme, vndt kan man deßen zu Lübeck
genueg bekommen.
Capitän hornburg vndterm commando des
Obristen charles, lag zu Lübeck wollte in
Reüßlandt. Obrist Leßler seye bey
dem Großfürsten, in vngnaden, dieweil
er einen Moßkowiter erschoßen.
Roussel werde weder in Franckreich,
Pohlen, Schweden, noch in der Moßkaw
mehr geduldet, so erbar hette er sich
verhalten, Er soll auch des Großfürsten
kutzschpferde, welche ihn biß nach
Riga geführt, verkauft haben.
Andere aber reden noch gutes von ihm.
Mundus vult decipj.1
Meilenm. | |
Jch bin mitt Meiner freundlichen herzlieb(st)en gemahljn,
von hatzgeroda[!] nach Bernburg gefahren vndterwegens zu Endorff gefüttert. |
6 |
Jch habe drey gefangene Reütter
examiniren laßen, <noch> zu hartzgeroda.
<Es ist heütte eine Sehr grosse hitze gewesen.>
Avis: der Frantzösische gesandte, seye gestern
zu Deßaw, ankommen.
Jn die predigt gefahren, alhier zu Bernburg
<alda man gedanckt vor die victory bey hammeln.>
Vber den Marschalck, vndt Marschalckhinn,
seindt der iunge Curt Börstel vndt der
hofprediger herr Andreas Winsius, vnsere
gäste gewesen. Sonsten
Nachmittags, wieder in die predigt.
Darnach in hofgarten, vndt alda mitt
Præsidenten conversirt, <discrepirt vndt conformirt.>
Deliberanda zu Deßaw sollen sejn:
1. Wie der Französische gesandte, Monsieur de
Fesquieres zu hören, vndt die resolution,
so darauf zu geben, wol zu berahtschlagen.
2. Jhn in der Aßcanischen sache, wol zu
informiren, vndt darinnen vmb ein inter-
cessionschreiben anzuhalten, damitt
Fürst Augustus oder Fürst Ludwig in die posseß,
durch die Schwedischen komme, weil Sie es
itzt innehaben.
3. Zu bedencken, wie dergleichen intercession
bey den Englischen Gesandten, so wol auch
bey ChurBrandenburg außzuwürcken, vndt
wie die Magdeburgische sache, an selbigem
ortt zu vnderbawen.
4. Weil nachricht vorhanden, alß wann der
Schwedische Reichscantzler in kurtzem naher Er-
furdt kommen, wirdt, So wirdt die Notturfft
erfordern bey itziger zusammenkunfft zu be- || [[Handschrift: 82r]]
rahtschlagen, was so wol in der Ascanischen,
alß Magdeburgischen sache, vndt sonsten in
publicis, bey demselben zu suchen.
Man gibt dem gesandten, den Tittul excellentz.
Wir 4 regierende Fürsten zu Anhaltt, hatten
erstlich im willens, die audientz in einem
dritten gemach vndt ortt vort<g>ehen zu laßen,
So hat man aber wegen menge des volcks,
vndt enge der losamenter, endtlich müßen
des gesandten gemach erwehlen, dahin wir
zu ihm kommen, ihme allezeitt die oberstelle
auch in seinem eigenem zimmer (wiewol
er gar sehr darvor gebehten, mitt vielen
|| [[Handschrift: 83r]]
höflichkeitten) gelaßen, vndt mitt drey
vnserer geheimesten rähte, alß Börstel,
Krosigk vndt Hübener, welche hinter
vnsern Stülen (nach dem wir vns mitt
dem gesandten gesetzt) gestanden, ihn ange-
hört. Jl y avoit force compliments,
& offres des bonnes intentions du Roy, tant
au bien general de Allemagne qu'au nostre
particulier, pour la guerre & pour la paix,
assistance promise, [...], etcetera[.]
Mais le sommaire de ses demandes visoit:
1. a nous faire desapprouver l'interposition
seule du Roy de Dennemarck, comme jmpuissante
a obtenir la paix en l'empire, 2.<et> embrasser
celle du Roy de France. 2. a nous faire
approuver l'union de Heilbrunn, & a
nous y conjoindre. 3. a empescher les
traittèz separèz a la paix, comme nuisibles
au public & nous induire, a une assem-
blèe generale le pour y traitter conioinctement
une paix universelle & profitable a la Patrie.
Neantmoins cela n'empescheroit pas
|| [[Handschrift: 83v]]
la conionction de l'un ou de l'autre
Prince aux intentions du Roy, qu'il
auroit declarè a Heilbrunn, etcetera par
ses Ambassadeurs concluant par force
compliments, louanges de la puissance
de son Roy, quj pourroit seul donner le
contrepoids aux affaires d'Allemagne <offrant argent & 50 mille hommes, ayant desja fourny un million de livres,> & <dimi>vili-
pend<diminu>ant le Roy de Dennemark l'Electeur de Saxe
& tous ceux quj voudroyent se desjoindre,
disant aussy expressement qu'en cas, qu'on
n'y voulust condescendre, le Roy de France
s'allieroit avec l'Espagne & feroit si
bien sa paix, que l'Allemagne ne s'en
trouveroit pas bien, &cetera[.]
Apres avoir donnè une responce
generale mais courtoyse, nous nous
sommes departis d'avec luy, en nos
logis, tenans conseil, a la chambre du Prince
Auguste, en un affaire de si grande jmpor-
tance, & tout estant bien debattu & deliberè
la ou ie prins fort garde a nos interests &
|| [[Handschrift: 84r]]
au respect deu a Son Altesse Electorale de Saxe,
comme chef de ce cercle, en fin, on trouva, qu'il
falloit grandement honorer, ceste si solennelle
legation, quj venoit nous voir, devant tous
les autres Princes, apres les 2 Electeurs,
du plus premier Roy, de l'Europe, ce quj ne
seroit arrivè dèz long temps, voire quj nous
offroit la conservation de nos privileges, droicts
de Princes, Religion & ljbertè, ne desiroit
nulle subjection de nous, nulles contributions,
comme Swede, ains seulement nos bonnes volon-
tèz a embrasser nostre propre bien, a rece-
voir les offres d'un sj grand Roy, de gens
& argent, & a ne nous abbandonner nous mes-
mes, qu'il falloit recognoistre cela,
avec deuë gratitude, & tascher a ne
l'offencer, veu que c'estoit le plus
puissant Roy, en son <un> Royaume de tous
les Roys de la Chrestientè, & qui nous
pouvoit nuire & ayder beaucoup, Luy
seul pourroit tenir la balance aux affaires
soit de l'un, soit de l'autre costè, mieux
|| [[Handschrift: 84v]]
que pas un de tous les autres, etcetera etcetera
Quant aux poincts principaux,
on luy fit respondre que ce n'estoit point
a nous a nous resouldre en un affaire de
si grande consequence, on receut la grace,
& bonne volontè du Roy offerte d'un si
grand Roy, avec deuë reconnaissance
& l'honneur qu'il nous faysoit, On
louoit ses bonnes intentions qu<comme> con-
formes aux anciennes constitutions
de l'Empire (car il avoit usè de ce
mot expressèment) & a la conservation
de nos droicts & privileges. Qu'il
falloit attendre a une assemblèe generale
& convocation de tous les estats protestants
grevèz afin qu'unanimement on peust
resoudre les affaires & <se> conformer au
bien public, etcetera[.]
L'Ambassadeur repliqua a nos Conseillers quj
luy firent par nostre commandement
ceste responce, qu'il ne falloit faire autrement
|| [[Handschrift: 85r]]
que dire, & donner nostre resolution par escrit,
mais qu'il nous prioit de lire les decla-
rations de l'Electeur de Saxe, & de l'Electeur
de Brandenburg a luy donnèz, dont la 1ere. l'a-
voit desgoustè, l'autre luy auroit estè plus ag-
greable, nous priant fort pour le respect du
Roy, de nous vouloir conformer a la responce
de l'Electeur de Brandenburg en cas que nous ne voulussi-
ons entrer en alliance plus estroitte,
avec le Roy. En fin voyants, que m<tous>
nos Conseillers nous dissuaderent de le desgouster,
& que tous unanimement, horsmis moy, estions[!]
d'avis de se conformer a l'Electeur de Brandenburg
puis que la conservation des constitutions de
l'Empire y estoit conditionnèe, on fut quasj
contraint de le faire 1. desapprouvans
les interpositions particulieres & seules
du Roi de Dänemark & la Diete de Breslaw non
encores publièe a tous les Princes.
2. N'improuvans pas la Diete de Heil-
brunn veub<en cas>c qu'elle seroit conforme aux bonnes
intentions du Roy de France (mais passans sous
silence la conjonction avec icelle[)].
|| [[Handschrift: 85v]]
3. Approuvans une assembleè generale
de tous les Princes & estats Protestants,
afin de ne se prejudicier par des traittèz
separèz. &cetera
Nota Bene[:] Jl entortilla un peu les affaires,
tantost il parloit d'une convocation
generale, tantost d'une alliance avec<avec>
le Roy de France disant qu'il pouvoit plus,
que Swede & tous les autres.
Jl avoit dit mesmes que son Roy pren-
droit en sa protection tel Prince quj
vouloit entrer en son alliance
particuliere. Cela denote, que
la France recerche[!] quelque chose
de plus, que nostre bien universel c'est a dire
la couronne d'un Roy des Romains,
& je ne voudrois vendre ma libertè nj
a un Roy de France, nj a un
Roy de Swede, nj a nul autre.
Aussy ie l'ay dit, aux conferences
particulieres, a eux mesmes aux
François.
Jl avoit estè fort desgoustè de la premiere
responce, mais a la seconde il acquiesça,
nous faysant escrire au Roy de France,
etcetera[.]
Encores qu'hier au soir eusmes l'audience
si est ce que la replique, & la conformitè
au dire de l'Electeur de Brandenburg fut ela-
bourè aujourd'huy, & le Prince Louys mesme
fut malcontent de ces disputes, craignant
qu'il y auroit guerre encores entre la
France & la Swede, pour le Directoire d'Allemagne[.]
A table l'Ambassadeur seul, avoit tousjours
le haut bout, il nous donna le tiltre d'Altesse
je luy donnay Monsieur vous. Jl m'en-
tretint fort particulierement, courtoysement
& librement, de mon costè aussy bien que du sien.
Nota Bene[:] le prince Louys a voulu pretendre la
preseance sur le prince Auguste son frere aisnè,
mais nous nous y sommes opposè tous, comme
trespernicieux & preiudiciable a nostre
|| [[Handschrift: 86v]]
mayson qu'un Stadthalter de Magdeburg,
devoit en nostre propre pays, estre preferè
a un Prince, pouvant cest office aussy
bien escheoir unefois a quelque gentilhomme
qu'a un Prince, & l'Evesche de Magdeburg
a tousjours voulu traitter comme feudataires,
ce quj est a disputer, car nous nous sommes
volontairement rengè sous leur protection,
au lieu que d'autres vassaux ont leur
fiefs en don<ottroy> du Seigneur du fief, mais
icy le Seigneur du fief ne nous a sceu conferer
ce quj estoit desja <de> nostre par domaine,
Nota Bene vndt Sonnenlehen, von besatzung der lande
zu Sachßen an. Aussy nous ne sommes
iamais comparu a 30[,] 40[,] 50 & plus
Nota Bene de citations de l'Evesque de Magdeburg
aux convocations des Dietes. etcetera
Ainsy donc nostre Oncle Louys a
cedè a son frere aisnè ce poinct de
la preseance, pour bienseance & pour
l'honneur de nostre mayson.
Cejourd'huy vrayement la conclusion
s'est faite, & les lettres achevèes.
Apres disner, apres avoir prins congè de
l'Ambassadeur en son logis, & puis des autres,
ie suis party avec le Prince Auguste, vers
Bernburg <la> ou ie i'ay prins congè de luy, & il
a passè outre vers Plötzka.
Dieumercy ceste belle assemblèe s'est
passèe assèz pacifiquement. J'ay
trouvè bien de la courtoysie en
l'Ambassadeur & <en> tous les gens. Jls
ont voulu en tout se conformer en<a>
nos moeurs d'Allemaigne.
Donnerstag♃ den 11ten: Julij.
Die große hitze hat heütte in etwas
nachgelaßen, vndt man verhoft gar eine
reiche erndte, durch Gottes segen zu haben.
Jch habe nachmittags raht gehalten.
Fort subtiles mais bonnes reprimandes
du President touchant mon mesnage, comme
si i'en estoit la cause. <x Nota Bene Nota Bene Nota Bene[.]>d
Nota Bene Nota Bene Nota Bene[:] Pour la Contè d'Ascanie, Monsieur
de Feuquieres nous a promis d'interceder
envers la chancellier Ochsenstern pour nostre
restitution & restablissement, & d'en
escrire mesmes, au Roy de France. &cetera
Meilenm. | |
Von Bernburg wieder mitt Meiner gemahlin
nach harzgeroda, alda ich erfahren wie vorgesterige nacht, alhier zu hatzge- roda[!] zween ejalatus baldt auf einander gehöret worden, Es pfleget bißweilen kriegsvolck, bißweilen sterben, biß- weilen feẅersbrunsten anzudeütten. |
6 |
Mitt dem plenilunio ist die
pest noch in ein ander hauß kommen.
Gott verhüte ferrnere landtstraffen.
Schreiben vom herzog Joachim Ernst von hollstein, das mein
Schwager vndt Gevatter hertzog Christian von hollstein
den 14den: Junij, mitt todt abgegangen.
Schreiben von Albrecht von Kaleyn, &
Nota Bene point assèz de satisfaction de Delfziel.
Nota Bene Nota Bene xe Nota Bene[:] Le comble des iniquitèz de Heinrich Börstel
de vouloir adiuger la portion de Zerbst,
(en cas qu'elle venoit a escheoir) a
Fürst Augustus & en exclurre les fils de freres.
N'ayant eu gueres de repos, une
couple de nuicts en çà, a cause de
l'inesgalitè de Heinrich Börstel & Fürst August qu'ils
m'ont osè dire tous deux, i'ay priè
Dieu de me vouloir revanger, & de
prendre ma querelle & cause en majn.
Es kommen von den benachtbarten, jmmer
neẅe klagen ein, welche die drey ge-
fangenen alhier, graviren.
<Von> Wegen grassirender seüche, habe
ich hieroben auf dem hause, predigen laßen.
Antwortt von Dresen[!], gar dilatorisch,
so wol wegen rügkstendiger intraden,
des Churfürsten, als auch wegen rück-
Nota Benestendiger contribution zum Leiptzjger
Schluße.
Remonstrance sive correction fort
approprièe de Leüthnerus, sur le texte
d'aujourd'huy, Dominica 4. post Trinitatem Lucas am 6.
Seydt Barmhertzig2, a mes execrations
d'hier, comme s'il eust sceu justement, ce
qu'il ne scavoit pas: ainsy qu'il semble que
Dieu mesmes, m'ait voulu enseigner la pa-
cience.
Zeitung das Hammeln, sjch auch mitt accord ergeben,
vndt gar eine gute capitulation erhalten.
Es zeücht alles volck auf Cölln zu, <das Kayserische.>
Conversatio mitt Melchior Loyß et cetera[.]
Montag☽ den 15den: Julij. böser/gefährlicher/schädlicher/unglücklicher/unglückseliger Tag (tatsächlich oder befürchtet)ꘉ böser/gefährlicher/schädlicher/unglücklicher/unglückseliger Tag (tatsächlich oder befürchtet)ꘉ böser/gefährlicher/schädlicher/unglücklicher/unglückseliger Tag (tatsächlich oder befürchtet)ꘉ
Diewejl heütte ein Tag zu Eißleben vom Ober-
aufseher angesetzt, habe ich den haüptmann
Eichen hingeschickt, pour voir si la fortune
m'y persecutera comme elle a fait, a
Dresen[!], a Leyptzigk, & <au> pays-bas, & ailleurs
par tout, un bon nombre d'annèes en çà.
Schreiben von Fürst Augusto wegen vollziehung der
Frantzösischen sachen, vndt daß Ochsenstern baldt
soll angelangen zu Erfurdt, alßdann solle
man auch mitt ihm tractiren, dequoy i'ay
peur, comme l'enfant des verges, a cause
que l'on sollicitera la continuation des
alliances Swedoises.
Schreiben von dem von hejmb, schlechte resolution
wiewol es an seinem gutem wjllen, nicht er-
mangelt.
hinauß nach Schiela gefahren, das liebe
getreydig so durch Gottes segen erwachßen,
zu besehen, welches dann (insonderheitt das
winterkorn) sehr schön stehett), nur
mangelt es an einem gnedigen regen.
Die Stadische abfertigung, Sjgmundt
Deẅerlins auf den 20sten: huius, abfaßen
vndt außfertigen laßen.
Schreiben an Könjgjnn jm hagen, Jtem:
an meinen bruder Fürst Friederich, an
Graf hanß Moritz von Naßaw,
an Voppium Aisma jn hamburg an
Leonem von Aißema im hagen,
an Adolff von Börstel, jn Franckreich.
Zeitung das die Crabahten abermals biß an
Dresen[!] hinan streiffen, vndt großen schaden,
im lande zu Meißen thun.
Ce soir j'ay eu une inspiration,
(comme certaine a mon opinion) quj m'a
donnè a entendre a mon grand regret, &
crevecoeur, que ma treschere femme
devoit mourir bien tost, en ce<son> tra-
vail d'enfant. Dieu vueille divertir
ce malheur par sa Sainte grace, & ne
me punisse si rigoureusement, en son ire.
|| [[Handschrift: 90r]]
J'eus ceste influence, apres quelque
mesentendu, dont je fus tant plus
marry, ayant deu un peu ceder, en
cest estat a une femme enceincte.
Nota Bene[:] Elle me souhaitte tousjours qu'une
autre femme apres sa mort, use
plus de libertè, qu'elle ne fait,
car i'ay<i'ayme> trop de retenuë & severitè
Jtalienne, dont ie n'aurojs de besoing,
veu qu'elle se tient, quasj tousjours
enfermèe en son logis, & sort trop
peu, Est castissima coniunx,
Nota Bene & ie ne croy pas que mesme entre
les honnestes femmes de toute l'Eu-
rope, on puisse trouver la<ceste> vertu
de chastetè si accomplie, comme
en elle, car ie la peux connoistre
huict ans en çà, & m'estime indigne
d'une si vertueuse Dame.
Fürst Augustus begehrt, wir sollen aufn
freytag nach Cöhten kommen, zu deliberiren:
1. Ob nicht nach Erfurdt an Reichscantzler
Ochsenstern zu schjgken?
2. Was in publicis bey ihm anzubringen?
3. Wie die Aßcanische sache bey ihm
zu sollicitiren, damitt gewierige re-
solution erfolgen möge.
4. Daferrn vnß ein reverß wegen
recognition dieser Grafsc[ha]fft
Ascanien von der Cron Schweden,
oder der Religion halber angemuhtet
oder aber die haüser Schnetlingen
vndt hatmerßleben excipiret werden
wollten, wie man sich in diesem
fall zu bezeigen?
5. Daferrne die sache verschoben,
oder partis adversæ fundamenta
vorgebracht werden wollten, wie so-
thane einwürfe abzulehnen, vndt diese
alß eine klare, gerechte, billiche vndt
|| [[Handschrift: 91r]]
vnstreittige sache, ohne verzögerung zu
justificiren, auch sonsten durch waß
Mittel, dieselbe mitt ernst also
fortzutreiben, damitt die itzige occa-
sion nicht versaümet, sondern der ge-
wüntzschte zweck erhalten werden
möge.
6. Wie man sich nach erlangter
poßeß bey derselben zu manteniren
bey vorstehenden friedenstractaten.
7. Woher die raysekosten vndt
præsentgelder im fall die immission
erlanget, zu nehmen?
Nota Bene Nota Bene[:] diese deliberanda seindt von
großer wichtigkeitt, vndt ich
möchte wüntzschen, daß ich mich
mitt ehren außsagen, vndt absen-
tiren köndte. Denn ich weiß doch
wol, es werden die vota nicht
libera sein.
Es hat gestern abendt, vndt heütte (Gott lob)
geregenet, daß wir also noch hofnung zu
dem wein, heẅ, vndt sommerfrüchten,
haben.
Caspar Pfaw ist herkommen. Conversatio.
Er asseverirt, das 6572 Mann, von des
Merode armèe, begraben seyen worden,
vnd derer noch mehr begraben werden,
49 fähnlein vndt 30 cornetten, wehren
schon vberlifert, vndt eingebrachtt.
Auf der Schwedischen seitte sollen kaum
200 Mann, nebenst dem Obristen Rantzow,
welcher von einem Finnen in ein auge
geschoßen, todt blieben, auch <bey> 200
gequetzscht sejn, nebenst dem Obristen Kanne.
hammeln hat gar einen guten accord er-
langet, vndt sich ergeben, nach dem Sie gesehen,
das der endtsatz geschlagen gewesen.
Donnerstag♃ den 18den: Julij.
Jch bin nach Bernburg gefahren, der
Morgenden zusammenkunfft zu Cöhten beyzu-
wohnen.
Zu Bernburg conversatio mitt negromonte.
Zusammenkunft zu Cöhten, meiner, mitt Fürst Augusto
vndt Fürst Ludwigen, Fürst Iohann Casimir hat sich wegen
leibesschwachheitt endtschuldiget, Fürst Georg Aribert
jnngleichen, <haben aber den Marschalck vndt Tobias Hübner hingeschigkt.>
Diesen abendt consultirt, vnd die Deßauer gesandten
gehört: 3Ad 1. helt Fürst Iohann Casimir davor Præsident solle hin-
ziehen. Ad 2. die publica von den Schwedischen an sich
kommen zu laßen, vndt von einem convent der Evan-
gelischen, anderer meynung erwarten. Magdeburgische
veränderung. Contribution die helfte an getreydig zu er-
heben. ad 3um: will sich mitt Fürst August vndt Fürst Ludwig
vereinigen, wo eine instruction abgefaßet.
ad 4um. den reverß zu negiren, weil es ein
feudum regale vom Römischen Reich, von Kaysern
zu Kaysern verliehen, oder ad extremum auf ei-
nen interimsvergleich oder revers es zu stellen.
|| [[Handschrift: 92v]]
Auf eine selbsteigene permittirte occupirung
in possessione vacua, zu dringen. Vermöge
der alliantz ists Schweden schuldig. Punctus
religionis ist scrupuloß, oder doch in terminis Au-
gustanæ confessionis zu laßen, iedoch vns persöhnlichen
es nicht zu inhibiren. Wegen Schnetlingen vndt
hatmarschleben, mangelts an bericht. Ad
5. Stehe es im manifesto wie man die coups
könne, oder solle pariren. Jntercession des
Französischen Ambassadeurs werde viel darzu helfen.
Nichts zu versaümen. Ad 6. ChurPfalz[,] ChurSachsen
vndt Chur Brandenburg vmb intercession vndt assistentz
zu bitten, ad 7. was die andern in dem
verlag thun, will er auch thun.
Heinrich Börstel ad 1. Affirmation Oxenstern zu besuchen. Occasio
optima. Possessio vacua. Præparatoria[:] 1. die
instruction zu vergleichen[,] 2. Nebenerinnerungen. Jm-
missio vndt manutenentz schwehr. Ergo vfn gut fun-
dament zu setzen. Keine difficulteten zu achten.
Das manifest zu durchsehen. Die alte gerechtig-
keitt, so die Fürsten zu Anhalt gehabt, daß wirs noch im
heydenthumb ante tempora Carolj Magni beseßen.
Jst ein Reichsfahnenlehen, vndter den 7ben fahn- || [[Handschrift: 93r]]
lehen den herren zu Bernburg zuerkandt, vndt vnser
Stammhauß gewesen, Ascherßleben, Wegeleben, Grop-
penstedt vndt Kochstedt, ihre privilegia von Fürsten zu Anhalt
auch die Jnnungen, wapen an den Thoren,
Raht: vndt zollhaüsern. Das hauß Ascanien
oben vber der Stadt Ascherßleben. Wendelinus
sollte es auß den historien extrahiren. Modus
destitutionis auch ins manifest zusetzen,
Bernhardus spoliatus hat sich erst huldigen
laßen, vndt alle lehen ertheilt, nach
Ottonis tode biß die Wittwe leibzüchte-
rinn vndt Albertus bischoff zu halberstadt,
vns destituirt, nicht mitt recht, sondern
mitt gewaltt. Pro illis: <1.> Laudum Ottoni-
cum njcht vorhanden. 2. Privilegia in præ-
iudicium tertij gegeben. 3. Die herzöge von
Saßen[!] Lawenburg seindt nicht mitt vns
in gesambter handt beliehen: Ergo? 4.
Bernhardj spoliatj nepos4 ist bischoff
zu halberstadt gewesen, litigiosus non
præsumitur. 5. Præscriptio vber hun-
dert iahr, ist die sache erliegen geblieben.
|| [[Handschrift: 93v]]
Responsum[:] Feudum regale kan nicht dem Stift, sondern
dem Reich anheim fallen. Nun hat Ludovicus Ba-
varus die fürsten zu Anhalt hernachmals der destitution
damitt beliehen, von Kaysern zu Kaysern.
Mandata[,] executorialn &cetera loco instru-
mentj, contra amissionem laudj per ignem.
Stehet doch alles in Kayserlichen lehenbriefen.
Ein manifestum vfzusezen, das allen E-
vangelischen Chur[-] vndt Fürsten könne vorge-
zeiget werden, auch außländischen po-
tentaten. Nicht alß eine recompens
es außzubitten, von den Schwedischen, sondern
als das vnserige wieder zu begehren.
Wirdt vns verglimpfen bey allen Reichs-
stenden, Chur: vndt Fürsten. Jnfeudatio be-
weiset facultatem apprehendendj feu-
dum seu vi seu iure. Vnsere parthey
* zu stärgken, durch intercession Frankreich[,]
Engellandt, Brandenburg vndt Chur Sachsen ne nocent.
Alternative zu bitten, vmb immission oder
permission apprehensionis. Die kron Schweden
hat nur ius retentionis an den Stiftern,
kein erbrecht. Wirdt auch die Magdeburgische vndt
|| [[Handschrift: 94r]]
halberstädtische lande nicht behalten können,
Nemo potest plus iuris in alium transferre,
quam ipse habet.5 Wir können es von der
* Kron Schweden nicht behalten, aber vigore der Kayßerlichen
lehenbriefe wol. Die manutenentz wirdt
schwehrer sein, als die occupation. Sonsten
* es zu erhalten, müste billich einer von
vnß in den waffen sein. Wir werden
viel antagonisten haben, Thumbcapit-
tularen, Dennemarck, Saxen, wir werden
einen harten standt außstehen, müßen wol
resolvirt sein, in dieser so schwehren sache,
als eine im Reich sein mag. Wegeleben
ist versetzt. Geldtmittel gefast zu
machen vndt fleißig zu vigiliren,
damitt die posteritet vns heütte oder
morgen, keiner versaümnüß beschuldige,
wie gleichwol an andern orten bey
Fürsten[,] Grafen vndt herren, an itzo vigi-
lirt wirdt. &cetera
Christoph von Krosigk[:] die sachen wol zu ponderiren,
damitt man Sie nicht mitt ernst anfahe,
vndt Sich hernacher weich finden laße.
Vltra captum.
Tobias Hübner[:] verlesung instructionis, Manifestj[,]
extension, deduction, examination, Neben-
memorials erinnerungen, geldtmittel,
Resolution die sache viriliter zu treiben,
Fürst Christian[:] Respect des Kaysers als ein
Reichslehen in alle wege zu observiren.
Fürst Wolf hat nicht viel gewonnen, als
er die Grafschafft gar occupiret, wieder
des Kaysers willen. Vnß nicht zu sehr
an die Kron Schweden zu binden, guht
vnd blut vor die erbin, wol köndte
außgelaßen werden, denn wir halten es
doch nicht. Commercien mitt Magdeburg daß das
Kayßerliche privilegium in seinem vigo-
re verbleibe. Geldpunct vnde?
Fürst Ludwig[:] Manifest iemanden aufzutragen
in lateinischer sprache. Conformirt sich
zimlich im vbrigen, doch würde man
auch nicht allzu scrupuloßf sein
müßen, etwas nachgeben, Sich nit
versaümen. Den Oxenstern wol zu
|| [[Handschrift: 95r]]
informiren, die objectiones nicht ihnen
zu lernen, sondern tacite zu perstringiren,
vndt zu præoccupiren. mille oder 1500 ThalerThlr:
in Erfurdt aufzunehmen. Einer von
* vns solle in die wafen tretten, es
wehre hochnötig.
Jnstruction wirdt verlesen.
Præsident hat Sie stadtlich abgefaßet,
kan von niemandt füglich getadelt
werden. Jn antiquis vox & fama
sufficiens. Jst der schwehresten
sachen eine im Reich.
Weil herzog Augustus von hitzger
nach Plötzkau kommen, hat sich diese zu-
sammenkunft zu Cöhten, desto eher zer-
schlagen, vndt wir seindt ein ieder
nach hause verraysett. Jch nach
Bernburg vormittags, nachmittags
aber nach hoymb.
Schreiben außm lande zu Meckelnburgk,
daß die schwestern bey der Königinn gewesen,
auch wieder nach Wolgast ziehen werden,
daß meine fraw Schwester, die hertzoginn,
will freẅlein Sofia Margretha bey sich
behalten, vndt erst auf Bartolomæj
den andern erlaüben.
Beym abschied zu Cöhten, schmähete
Fürst Ludwig auf die Bernbürger, daß sie wegen
x des grentzzugs lose händel machten,
er wollte Sie laßen bey den köpfen
nehmen, würden Sie wiederkommen,
da sie doch meine befugnüß in acht ge-
nommen, vndt die grenze bezogen, wie
Sie mein herrvatter Seliger vndt Fürst
Wolfgang beziehen laßen ohne streitt.
Er sagte mir aber, es wehre keine
zeitt zu disputiren, vndt wollte
weitter nichts hören, gab mir da-
rauff a Dieu.
Mala omina zur Aßcanischen sache:
1. Etzliche discrepantzen, in der prætension.
2. Das wir also eilends re infecta
von einander ziehen müßen.
3. Daß vetter Casimir als er in
dieser sache mitt vns tractiren
wollen, todtkranck worden, <an der dyssenterij.>
4. Jngleichen vetter Ariberten, ein fluß
inn halß gefallen.
5. Oxensterns rayse differirt.
6. Wjr haben auch beym Könjg in
Schweden, nichts erlangen können, vndt
ist vns alles schwehr worden was wir
mitt ihm angefangen. Also dörfte es mitt
Oxenstern auch zugehen.
7. Das die stange am Aßcanischen wapen, auf
Bruder Ernsts Seligem begräbnüß, entzwey gebrochen.
8. Das hernachmals als wir wieder zu Wolfen
zusammenkommen, vetter Casimirn, das gesicht <scheüsslich> geschwollen.h
Christian Julius von heimb, hat mich besucht.
Zu heimb predigt gehöret, des Platonis.
Nachmittags, vollends wieder gen
hartzgeroda, alda schreiben von
Magdeburg[,] Leiptzigk, vndt hejmb,
vor mir gefunden.
Conversation mitt Madame, ma compaigne.
Elle a le coeur fort grevè, de quelques
pensèes, quj l'agitent, mais cependant bien
resoluë, a tout ce, que Dieu voudra. Ie
le prie, de ne me vouloir punir davantage,
en son courroux, ains addoucir son ire.
Rödern mitt Rindtorf nach Quedlinburg geschickt.
Pourmenades, da das getreydig Gott lob gar schöne
stehett, bey eingefallenem fruchtbahrem Regenwetter.
Eiche jst mitt zimlicher guter expedition, von
Weymar wiederkommen, mais il n'a
rien peu effectuer a Eißleben.
Zeitung das der alte hertzog Johann Casimir
von <Saxen> Coburg, den 14den: dieses [Monats] todes verblichen.
Comme je chantois hier au soir, en l'espi-
nette, Jhr Götter ins himmels thron:6
& les lamentables paroles, qu'il
y a, d'un quj plaint son malheur,
Nota Bene Madame pleura a chaudes larmes,
s'imaginant qu'elle doit mourir
en travail d'enfant, ne craig-
nant pas la morte, (bien que cruel-
le de ceste façon le coeur estant
sain, ains d'abbandonner son enfant.
Ein stinckender nebel, jst al heütte
eingefallen, vmb den hellen Mjttag, wieder
die gewohnheitt dieser zejtt, nach
dem es diese Nacht, vndt heütte morgen,
stargk geregnett. Vor ein 14 tagen,
vndt länger hat es auch, diese<dergleichen> nebel gegeben.
|| [[Handschrift: 97v]]
Gegen abendt, ist wiederumb ein solcher
nebel gefallen.
S Den caplan habe ich predigen laßen,
aufm hause.
Sehr lose schlimme händel, von
Plötzkau[,] Bernburg vndt Cöhten bekommen,
insonderheitt wegen der gräntzstritt
zu Bernburg alda Fürst Ludwigs beampten,
viel zu weitt greiffen, Jtem:
wegen der angewiesenen 2000 ThalerThlr: Senioratgelder.
Fleißige examination der Rechnungen, vor-
genommen, entre autres, de Georg Knüttel[.]
Avis von häringen, von der Frawmuhme
zu Krannichfeldt, das Sie morgen gebe gott gegen
abendt, mitt 21 personen, vndt 14 pferden,
wolle alhier sein. Sie förchtet sich aber, vor
der pest.
Der Marschalck, so von Bernburg von mir be-
schrieben, anhero gelanget, vndt auch zu Cöhten
bey Fürst Ludwigen gewesen, hat mir gar freundliche
salutationes, mittgebracht. Vndter andern
auch, das der Frantzösische gesandte, sehr
Nota Bene vbel mitt mir zu frieden gewesen, die-
Nota Beneweil ich sollte zu ihm gesagt haben,
Nota Bene Jch wollte vndt köndte den Kayser,
vndt das hauß Oesterreich, nicht
verlaßen. Mag vielleicht von dem
discurß der deützschen treẅe, auf-
richtigkeitt, vndt redligkeitt, so
ich gegen ihm, auch mitt schuldigkeitt
meiner gegebenen parola haltung,
erwehnet, vndt geführet, hergefloßen
sein. Er mag es nun verstehen, oder
außlegen, wie er will. Einmal
hat er sich gegen mir, eintzigen miß-
vernehmens nichts mercken laßen,
vndt sich gar höfflich angestellet.
Je crains la mort de Caspar lacquey,
demeurant outre le terme.
Jch bin zu fuß in 1½ stunden, nach
dem Cunradt gegangen, haben
daßelbe feldt im Diametro mitten
durch gemeßen, vndt 1190 meiner
ordinarij schritt lang befunden,
auch wieder zurücki nach hause
gegangen, vndt daß alles, von 9 an
biß vmb 11 vhr, vormittags, in
diesem warmen wetter verrichtett.
Refus von dem von heimb, bien
que contre sa volontè.
Refus gleichsfalß vom Ohm in Quedlinburg[.]
Nota Bene Durum est, contra stimulum calcitrare.7
Attamen nitimur in vetitum semper. 8
Schreiben von Plötzkau vndt Deßaw.
Die FrawMuhme von Krannichfeldt, ist an-
kommen.
Jm Saal predigen laßen, darbey dann,
die FrawMuhme auch mitt zugehört.
Nachmittags auf Bernburg, der außgeschrie-
benen zusammenkunft zu Wulfen beyzuwohnen.
Der hertzog von Coburg ist vor wenig
tagen, gestorben, baldt darauf, nach dem er
die exequias dem König in Schweden halten
laßen.
hinauß nach Wolfen, mitt dem Præsidenten
vndt auff die zusammenkunfft.
Fürst August[,] Fürst Ludwig vndt Fürst Georg Aribert seindt neben
mir alda gewesen.
Rayse Fürst Ludwigs nach Berlin, vnd legatorum
ad Oxenstierna vnd an die Schwedischen Reichs-
rähte. Nota Bene Mon admonition Chur Sachsen
nicht zu offendiren, etcetera[.] Pecunia nervus rej.
<mi dispiace.>
Nous nous sommes separè assèz paysiblement
l'un d'avec l'autre sans rancune ou
malentendus, comme ie craignois.
<Sigmund Deuerlin von Falkengrund est comparu.>
<Nota Bene Nota Bene[:] Cordoglio: Nota Bene
per Heinrich Börstel mirabile.>
Nach verrichteten vielerley expeditionen,
bin ich von Bernburg wieder nach hatzgeroda[!],
vndt habe vndterwegens zu Endorff,
kalte küche gehalten, vndt bin dem
Marschalckh Erlach begegnet.
Zu hatzgeroda[!], viel verworrene händel:
1. wegen herzog Alexander Heinrich von holstein wegen<durch> l'espine, etcetera[.]
2. Wegen der Meckelburgischen sollicitatur.
3. Wegen Oldenburgischer endtstehung, vndt das es
nirgends fortt will.
Caspar lackay ist (Gott lob)
mitt leibes[-] vndt lebensgefahr,
gestern von Oldenburg mitt schreiben
vom Grafen vndt herrn Wolzogen wol
wiederkommen, sed frustra.
Ma femme s'en contriste merveil-
leusement de mes adversitèz, <& ie crains,
estre du tout abandonnè.>
Confusiones, verwirrungen, bestemmje
Den Espine zimlich abgefertigett.
Avis: Que le Duc de Meckelburg mon
beaufrere, (fortifiè par mes ennemis sans
doute) a dit, de me vouloir solliciter
vifuement, (scharf mahnen) a cause des de-
niers matrimoniaulx, de sa femme, ma
soeur, & si ie ne les desboursois, me voulo<il se vouloit>
saysir de Hartzguerode, com<croyant> que
moy, ou feu Son Altesse mon Pere, eussent receu,
les 10 mille DalersDal: des Estats du pays, & les
eussions despendu pour nous, ce quj ne s'est
pas fait, car nous n'avons rien receu.
Alle mejne briefe, nacher hollandt,
auf den 29sten: huius, datirt, <so Sigmund Deuerlin mittzugeben.>
Eine Depesche nach Dresen[!], an general Commissarium
Schleiniz, Jtem: an Caspar Pfaw.