|| [A 1v:] Vidi spargi scripta quaedam, in quibus inter reliqua etiam ex
uersione Bezae, cuius labor in explicationem Noui testamenti
collocatus,1 si iudicium in
nonnulis adhibeatur uera pietate et doctrina instructum, suae certe laude et
commendatione dignus est ut alias praesertim in nostra Noui testamenti
ἐξηγήσει, Deo iuuante, ostendemus uerba, quae extant Act. 32 (Oportet Christum coelum accipere) allegantur
hunc in modum: „Oportet Christum coeli capi.“ Animaduertentes autem dolum et insidias καὶ ὕπουλόν τι subesse colligentes uiri
boni et pij dolent, eo rem et fidem, confeßionem et constantiam redactam esse,
ut ex manifeste deprauatis sacrae scripturae testimonijs ostentanda sit
eruditionis alicuius opinio et confeßionis regula. Ego certe quid amplius faciam nescio. Emigrare cupio et esse cum Christo. Video
enim, quo res inclinent, ac quod fere nemo amplius sibi cordi et curae gloriam
Christi, qui sedens ad dexteram Patris Dei omnipotentis caro et sanguis noster
est, esse uelit. Dabitur fortasse tempus et occasio iuste et sufficienter conquerendi de istis
insidijs alias uel etiam coram tribunali Filij Dei et in ultimi iudicij || [A 2r:]
executione. Nunc tantum supputridum conatum eorum, qui uersioni isti
adhaerent, ut iuuentuti piae detegamus, primum uerba siue textum, deinde
uersionem siue glossam conferemus. Nihil profecto iam ab hinc annis uiginti magis nos mouit, turbauit, anxios
reddidit et ut acceßionem ad speculationes sacramentariorum nudo capite
factam esse crediderimus, pro dolor, persuasit, quam allegatio uersionis
profecto malae et impiae: „Oportet Christum coelo capi.“ Ex hac enim
citatione quid subsit conspici potest. Textus durabit, glossa peribit
iners. Et Oecolampadio istud a principe quodam magnanimo obiectum,
glossas scilicet illum eiusque manipulares quaerere Lutherum uero uerba et
succum habere nullo alio responso solui potuit, nisi uelle nimirum se amputatam
sibi manum prius fuisse, quam contra Lutherum scribere unquam aliquid
coepisset.3
Quod ad me, ut minimum et miserrimum et quotidie expetentem, exoptantem et
expectantem diuinae clementiae et auocationis horulam, attin, et cupio
nullius doctrinae, conscientiae, fidei, famae aut rebus nocere,
simplicitas, rectumque tuum me, Christe, gubernent. Ζητῶ Νῶε κίβωτον ὅπως
μόρον αἰνὸν ἀλύξω.4 Crucem uero et exercitium
exopto omnibus et || [A 2v:] singulis, qui iam maiestatem Christi scrutantur
iuxta rationis humanae captum et uanis disputationum et quaestionum ampullis
expediri posse et limitari gloriam assumtae et glorificatae in Christo
carnis nostrae arbitrantur. „Bonum est mihi“, inquit Dauid, „quod humiliasti me“
etc.5 Et recte dicitur: „Non
tentatus, qualia scit?“6
Atque hoc deesse uideo ijs, qui deprauatores sunt manifestae
perspicuitatis et ueritatis.Sed audiamus et legamus uerba concionis a Petro habitae, quae in graeco textu sic
se habent: Μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε εἰς τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας
ὅμως ἂν ἔλθωσι καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ τοῦ κυρίου καὶ ἀποστείλῃ τὸν προκεκηρυγμένον
ὑμῖν Ἰησοῦν Χριστὸν, ὃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως
πάντων καὶ λοιπά.Hieronymi uersio:7 „Poenitemini igitur
et conuertimini, ut deleantur peccata uestra: ut cum uenerint tempora refrigerij
a conspectu domini et miserit eum, qui praedicatus est uobis, Iesum Christum,
quem oportet quidem coelum suscipere (recipere) usque in tempora
restitutionis omnium etc.“Erasmus: „Quem oportet quidem coelum accipere.“8 Ex syri testamenti uersione: „Resipiscite igitur et conuertimini, ut deleantur
peccata uestra et eueniant uobis tempora tranquillitatis a conspectu faciei
domini, ac mittat uobis illum, qui praeparatus erat || [A 3r:] uobis, Ieschua
Christum: quem oportet COELOS excipere, usque ad complementum temporum
omnium etc.“9 Ex germanica D. D. Lutheri uersione omnium dexterrima et maxime perspicua:
„So thut nu buß vnd bekeret euch, das ewre Suͤnde vertilget werden, auff das da
kome die zeit der erquickung fuͤr dem angesicht des Herrn, wenn er senden wird
den, der euch jetzt zuuorn geprediget wird, Jhesum Christum, welcher muß den
Himel einnehmen biß auff die zeit, da erwieder bracht werde alles, was
Gott geredt etc.“10 Haec igitur uerba (Quem oportet coelum accipere) aliter nunquam in uera
ecclesia nisi de exaltatione naturae in Christo humanae siue de seßione
Christi ad Patris omnipotentis dexteram accepta et intellecta fuerunt, ut
erudita antiquitas et consensus omnium sanorum comprobant:
quae quidem seßio non est in certum in coelo siue in coelis locum collocatio aut
alligatio, sed est πᾶσα ἐξουσία donata glorificatae et exaltatae in Christo
naturae humanae. Ascendit enim Christus ad coelos, id est, ut Augustini
uerbis utar, „ conditionem naturae quam de hominum matre || [A 3v:] natus
assumsit“,11 super coelos in dexteram Dei
Patris collocauit. Dextera autem Dei, ut Athanasius et Basilius
categorice, euidenter ac uerißime interpretantur, non circumscriptum
quid significat, neque locum aliquem uel inferiorem uel physicum,
qui sit spacium continentis corporis cedentis contento, sed significat
statum aequalitatis, maiestatem scilicet, gloriam et honorem Dei, ad quem
Christus secundum humanam suam naturam est translatus.12 Damasc. lib. 4 Orthodoxae fidei cap. 2: „A
dextris Dei Patris sedere dicimus Christum σωματικῶς, uerum non
localem dexteram Patris dicimus. Quomodo enim is, qui ἀπερίγραπτος
est, localem habeat dexteram? Localis enim dextera et sinistra eorum
existunt, quae circumscribuntur. Dexteram igitur Patris intelligimus gloriam
et honorificentiam deitatis, in qua Dei Filius ante secula existens ut Deus
et Patri ὁμοούσιος, in nouißimis temporibus incarnatus est et
corporaliter sedet conglorificata carne eius.“13 Chrysost. Heb. 1:
„Sedet ad dexteram maiestatis in excelsis. In excelsis, dicens, non loco
concludit Deum, sed ostendit hominem Christum omnibus altiorem et
eminentiorem.“14 Idem:
„Ascendit supra omnes coelos, ultra quos quoque nihil est aliud. Hoc
uidelicet est potentiae et dominationis ipsius.“15
|| [A 4r:] Ebrae. 7: „Excelsior coelis factus est.“16 Hic coelos non corporeas machinas tantum
intelligimus, quibus sublimior est factus etiam secundum humanam naturam (ut
ipsius etiam Oecolampadij interpretatione utar), quia secundum diuinam
naturam exaltari non potuit, sed etiam omnes angelos et sanctos. His enim
omnibus superior, in ipsum paternum solium sua carne (nam Deus verbum
semper extitit coelis sublimior) consedit, ut Oecumenius loquitur,17 et super omnes coelos et
coelestium spirituum ordines eleuatus est ad consessum paternae maiestatis,
ubi nunc sedet in plenitudine honoris et gloriae, ut Primasius,
Augustini discipulus, praeclare loquitur,18 non ut
Deus verbum, qui nimirum coelos omnes fabricauit, sed secundum carnem
et naturam humanam, cui data iam est omnis potestas in coelo et in
terra. „Nam diuinitas carni contulit, quod semper Filius Dei cum Patre
possedit“,19 ut Seueriani uerbis utar, qui
claruita circiter annum
Christi 400. „Et illi“, inquit Hieronymus, „potestas data est, qui paulo
ante crucifixus, sepultus in tumulo, postea resurrexit“,20 id est, non de coaeterna Patri
diuinitate, sed de assumta humanitate et carne potestas illa in coelo et in
terra et exaltatio Filio hominis data siue ut Athanasius loquitur,
περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος οὐ περὶ τῆς θεότητος21 intelligenda est, ut pia et orthodoxa antiquitas
semper locuta est. || [A 4v:] Verba igitur (oportet Christum coelum
accipere) non de corporali aliqua sede aut loco, sed decore, honore,
gloria et maiestate siue de plenitudine paternae maiestatis, ut
pia et erudita antiquitas et cum hac omnes orthodoxi omnibus
temporibus locuti sunt accipimus, et in hac fide, sententia et
confeßione uiuimus, morimur et saluamur, scientes carnem siue
naturam nostram a Filio Dei in unitatem personae assumtam,
glorificatam et supra omnes coelos euectam, sedere ad dexteram Patris
omnipotentis et habere omnem potestatem in coelo et in terra. „Accepit enim
ut homo, quae habebat ut Deus“, inquit etiam ipse Theodoretus, et
sumpta ex nobis natura eiusdem honoris cum eo, qui assumsit, sit
particeps, „corpore non in diuinitatis naturam mutato, sed impleto
diuina gloria“ (Dial. 2.)22 et
„counito in unius deitatis perfectione“,23 ut Epiphanij
uerbis utar. Theodoretus ex Athanasio contra seipsum, ut uidetur,
haec citat: „‚Sede a dextris meis.‘ De corpore dominico haec dicta sunt. ‚Si
enim coelum et terra ego impleo‘, dicit dominus, et omnia continet Deus,
nullo autem continetur, in qua non sede sedet? Corpus ergo est, cui dicit:
‚sede a dextris meis.‘ Τὸ σῶμα τοίνυν ἐστὶν, ᾧ λέγει‚ κάθου ἐκ δεξιῶν
μου.‘“24 Gregor Nyssenus orat. 3 De resur. domini:
„Quae naturaliter habebat tanquam Deus, ea dicitur accipere ut homo
certo consilio factus. Quamobrem etiam dicebat: ‚Pater glorifica me apud
temet- || [A 5r:] ipsum gloria, quam habebam‘, etc. Nisi enim hanc
propriam haberet ut Deus, fieri non posset, ut eam tanquam alienam
acciperet, Deo et Patre per prophetam dicente: ‚Gloriam meam alteri non
dabo.‘“25 Haec de sententia uerborum Petri breuißime in
gloriam et maiestatem Filij Dei et hominis, creatoris et fratris nostri
sufficiant, donec forte coacti pluribus cum pluribus et amicis et
inimicis mihi autem amicis omnibus et singulis, qui Christi τοῦ
θεανθρώπου Emanuelis maiestatem et divinam siue infinitam
potentiam non duplicem, sed unam, quae est (ut semel dicam) diuina et
aeterna, quaerunt agendum sit. Vigilij, qui martyr nominatur,
uerba hac de re, quae pro explicatione loci Acto. 3 adducuntur sine
exceptione non admittimus, in hunc modum se habentia: „Si uerbi et
carnis una natura est, quomodo cum uerbum ubique sit, non ubique inueniatur
et caro? Nanque quando in terra fuit, non utique erat in coelo: Et nunc quia
in coelo est, non est utique in terrra, et in tantum non est, ut
secundum ipsam Christum speremus uenturum de coelo, quem
secundum verbum nobiscum credimus esse in terra.“26 Obstat nobis, cum quod multa partim plane obelisco, partim limnisco27 digna idem Vigilius
habeat, ut, quod Christus non sit mediator et aduocatus noster secundum
deitatem, sed tantum secundum nostram naturam, interpellet pro nobis Patrem,
et appellationes || [A 5v:] Iesu et Christi non ad Deum, sed ad hominem
pertineant, cui delirio ipse quoque Theodoretus contradicit,28 tum quod Christum secundum naturam
humanam assumtam et glorificatam certo loco coeli alliget et formam serui a
nobis ablatam, ut ipse loquitur, quae tamen nunquam ut seruilis forma in
coelum translata est, a nobis plane absentem esse, ideoque, quod inde uesani
homines colligunt, σωματικῇ παρουσίᾳ Christum in coena sua nec
omnipotentiae, nec ueritatis suae ratione esse uel posse uel uelle
fingat. Nam quod ait, Christi carnem loco contineri, in doctrinae cum
potentiae et maiestatis Filij hominis, tum coenae dominicae, uerum
esse nec potest nec debet. Etsi enim corpus suam περιγραπτὸν retinere
dicatur et proprietates suas essentiales: tamen exceptio semper in ijs
praerogatiuis, ταῖς ἀπεριγράπτοις et hyperphysicis, quas sacra
scriptura corpori siue humanae toti naturae in Christi persona
tribuit, praeponderat merito.Contradicit autem Vigilius sibi ipsi,
dum ex Chrysostomo uerba citans: „Cognoscamus quae natura sit, cui dixit:
‚Sede ad dextram meam‘ et esto meae particeps sedis? Illa nimirum, quae
audierat, ‚terra es et in terram ibis‘“29 naturae in Christo humanae asscribit seßionem
ad dextram, id est maiestatem || [A 6r:] diuinam et uniuersum imperium in omnes
creaturas, et tamen audet sine discrimine et exceptione praesertim
doctrinae de coena dominica, in qua iuxta institutionis uerba ubique
ubicunque illa in ecclesia administratur, Christus corpore et sanguine suo
adest praesenti et per manum ministri eadem uescentibus pane et uino
porrigit, communicat et distribuit, Christi corpus siue potius naturam in
Christo humanam loco coeli alligare, quam tamen dicit in dextra
magnificentiae Patris sedere.Nobis catechismi uerba, quae in
ecclesiis et scholis Misnicarum regionum et alijs multis in locis adhuc Dei
beneficio sonant, loco confeßionis esse debent: ὥσπερ ὁ υἱὸς θεοῦ
ἐνανθρωπήσας καὶ παθὼν τῇ σαρκί καὶ ἀναστὰς ἐκ τῶν νεκρῶν καί ἀναληφθείς εἰς
οὐρανὸν κάθηται ἐκ δεξιῶν πατρὸς παντοδυνάμον, ἀληθινῶς μὲν καὶ
χωρὶς πάσης ἀλληγορίας τε καὶ ὑπερνοίας καὶ πλάσεως διανοητικῆς οὐκ ἐν
περιγραφῇ δὲ τόπου ἢ λογισμοῦ ἀνθρωπίνου, ἀλλ᾿ ἀχωρήτως τε πάσῃ κτίσει καὶ
ἀνεκδιηγήτως τῇ φράσει καὶ ἀκαταλήπτως τῷ νοὶ τῶν ἀνθρώπων, οὕτω καὶ τὸ σῶμα
καὶ τὸ αἷμα Ἰησοῦ Χριστοῦ διαδίδοται ἐν τῇ || [A 6v:] ἐκκλησίᾳ κατὰ τὴν
κυριακὴν διάταξιν ἀτρεκῶς μὲν καὶ τῷ ὄντι οὐ τροπικῶς ἢ ἐσχηματισμένως τῶν
ῥημάτων νοουμένων, ἀλλὰ ἐνδεικνύοντων τῶν ἁπλῶς τὸ σημαινόμενον.
Γίνεται ταῦτα οὐ πλαστῶς οὐδὲ τυπικῶς ἤγουν τροπικῶς κατὰ ὑπόνοιάν τινα,
ἀλλ᾿ ἀληθῶς κατὰ τὸν νοῦν τῶν ῥημάτων. Id est, ut autor ipse reddidit:
„Quemadmodum Filius Dei homo factus est et passus carne et resurrexit ex
mortuis et assumtus in coelum, sedet e dextris Patris omnipotentis, re uera
et sine omni allegoria atque commento et ficta animi intelligentia non tamen
ille circumscriptus loco aut cogitatione humana, sed ita, ut capere
ulla creatura et effari elocutio et compraehendere mens hominum nequeat. Sic
et corpus et sanguis Iesv Christi distribuitur in ecclesia secundum
ordinationem dominicam uere quidem et re ipsa non tropica aut figurata
uerborum significatione, sed indicio simplicis significationis
etc.“ Et paulo post: „Haec non fiunt ficte aut figurate tropico quodam
commento, sed uere secundum uerborum intelligentiam.“30 Ex his, quae breuißime notauimus, manifestum || [A 7r:]
fieri omnibus potest glossam et uersionem istam peruersam (Christum coelo
capi) analogiae fidei e diametro repugnare et improbari merito multis ijsque
grauißimis de causis, quarum paucas plenius et diligentius pio lectori,
ueritatis et simplicitatis amanti, considerandas subijciemus. Prima est proprietas sermonis in omni lingua. Quis enim unquam hunc sensum
inde eliciat, quando legimus (Praedicatus est Christus, quem oportet coelum
accipere etc.) ut ordine transposito uerborum et mutato, amphibologiam
fingens temerario ausu affirmet, coeli uocabulum poni loco subiecti, cuius
sit quasi officium, ut Christum capiat et contineat? Atque ideo
dicendum esse, Christum coelo capi, id est, coelo contineri? Apollonis
ne oracula et Sibyllae folia in sacris literis et euidentibus testimonijs
quaerimus?Secunda igitur causa est veritas et maiestas linguae
sacrae, cui tales ex tripode et inferis reuocatae flexibilitates
affingendae non sunt. Tertio manifestum est, uersionem istam paßiuam
tantum usurpari ad stabiliendum delirium de localitate siue corporali
locatione, cuius testimonia nulla extant in sacris literis. Potentia enim || [A 7v:]
Christi Filij hominis sedentis ad dexteram Patris omnipotentis, longe
maior est, quam ut localitatis aut corporalis locationis noua et
periculosa uoce eludi et eneruari et certo coeli loco astringi et eodem
capi, terminari et contineri poßit. In ignominiam igitur et contumeliam
glorificatae in Christo humanae naturae sedentis ad dextram Patris uersio
ista cedit.Quarto omnium sanorum fides et conscientia isti uersioni
contradicit, sicut Tigurini ea de causa modestiores esse uidentur, dum
Christum coelo capi, aliorum non suam interpretationem esse
dicunt.Quinto, uersio ista excogitata nuper et uniuersae antiquitati
nostrisque ecclesijs et scholis hactenus ignota, ad coenae dominicae
deprauationem et negandam ueri corporis et sanguinis Christi
praesentiam et participationem naturalem directa est et confirmat
sacramentariorum portenta.Te oramus Fili Dei, domine noster Iesu
Christe, ut nobiscum sis et maneas et omnipotentiam et ueritatem tuam
asseras et corda nostra ad gloriam et laudem tui nominis unias,
sancti- || [A 8r:] fices et conserues nos in agnita semel ueritate et confeßione
doctrinae et fidei simplicis, candidae et incorruptae, nec patiaris nos
dimoueri ullo metu aut pericolo a ueritate Verbi tui et ab huius meditatione
et gemitu, ut Dauid loquitur.31
VVolfferbyti, Calendis Maij,Anno M. D. LXXI.Soli Deo honor et gloria.