1 Als Sohn des nobilitierten ksl. Rats und Kammersekretärs
Johannes Hoffmann (v. Hoffmannswaldau) besuchte der große Dichter Christian
Hoffmann v. Hoffmannswaldau (Breslau 25. 12. 1616 – ebd. 18. 4. 1679) das
Elisabeth-Gymnasium in Breslau und ab 1636 in Danzig das dortige akadem.
Gymnasium. Dort geriet er in nähere Bekanntschaft mit Martin Opitz v. Boberfeld
(FG 200). Am 9. 10. 1638 wurde Hoffmann in Leiden zum Studium der
Rechtswissenschaften immatrikuliert. Der fragmentarische Satz mag ausdrücken, daß
Hoffmann zuerst in Leiden unter die Augen der gelehrten Welt trat. Hier lernte er
Salmasius und Heinsius kennen, im nahen Amsterdam Caspar Barlaeus und Gerardus
Ioannes Vossius. Er besuchte darauf England, Frankreich und Italien und verkehrte
in Paris auch mit Hugo Grotius, François Auguste de Thou (1606–1642) und Denis
Pétau (1583–1652; Dionysius Petavius). Vgl. Erwin Rotermund: Christian Hofmann von
Hofmannswaldau. Stuttgart 1963.
2 Claudius Salmasius/ Claude de Saumaise (Semur-en-Auxois
15. 4. 1588 – Spa 3. 9. 1653), Philologe und Jurist, wurde 1604 von seinem Vater
zum Philosophiestudium nach Paris geschickt. 1606 studierte er in Heidelberg Jura,
1610 wurde er zum Parlamentsadvokaten in Paris bestellt. Einen Ruf an die
Universität Padua sowie eine Berufung nach Bologna schlug er aus. Finanziell
unabhängig dank einer Heirat mit Anne Mercier, der Tochter des Philologen Josias
Mercier des Bordes, lebte und arbeitete er als Privatgelehrter in Dijon. 1632
übernahm er Joseph Justus Scaligers Lehrstuhl in Leiden. 1635 reiste er aus Sorge
vor der in Holland grassierenden Pest nach Frankreich, wo ihn der König zum
Staatsrat ernannte. 1636 nach Holland zurückgekehrt, begab er sich 1640 erneut
nach Frankreich, lehnte dort aber ein Angebot Kd. Richelieus ab. Er reiste 1645
wieder nach Leiden und übernahm die Verteidigung Kg. Karls I. v. England. Der
Einladung Kgn. Christinas v. Schweden folgte er auf Grund einer Erkrankung nur
kurz (1650), wurde auf der Fahrt auch am dän. Hof gut aufgenommen. Nach seiner
Rückkehr nach Holland verstarb er. Opitz’ Brief an Saumaise ist verschollen. Von
dem Antwerpener Kupferstecher (u.
|| [
138] Kunsthändler) Jacques de Bie (Biaeus)
(1581–1650) stammen u. a.: Imperatorum romanorum a Julio Caesare ad Heraclium
usque numismata aurea ... Caroli ducis Croii ... studio collecta ... industria
Jacobi de Bie ex archetypis in aes incisa, brevi ... commentario [a Johanne
Hemelario] ... explicata (Antwerpiae 1615: G. Wolsschatius); La France Metalliqve:
Contenant Les Actions Celebres Tant Pvbliqves Qve Privees Des Rois Et Des Reines;
Remarqvees En Levrs Medailles d'Or, d'Argent et de Bronze; Tirees Des Plvs Cvrievx
Cabinets (Paris: Jean Camusat 1636). Wollte Opitz die Inschriften seiner „Dacia
antiqua“ von Bie stechen lassen? Opitz hatte in Siebenbürgen römische Inschriften
gesammelt, diese abgezeichnet (s.
Opitz: BW 261120A
ep u.
Zu Abb. 261120A) und Janus
Gruterus und Hugo Grotius bzw. Salmasius angeboten. S.
Opitz:
BW 280424
ep K 13, 280905
ep
K 14f. u. 281129
ep K 12.
3 Danielis Heinsii Sacrarvm Exercitationvm Ad Novvm
Testamentvm Libri XX. In quibus Contextus Sacer illustratur, SS. Patrum aliorumque
sententiae examinantur, Interpretationes denique antiquæ aliæque ad eum
expenduntur; Qvibus Aristarchvs Sacer, emendatior nec paulo auctior, Indicesque
aliquot vberrimi accedunt (Lugduni Batavorum 1639: officina Elzeviriorum), SBPK
Berlin: Br 3422; SLUB Dresden: Exeg. C 12; u. a.
4 Johannes Elichmann, s. 390800A u.
Opitz:
BW 390800
ep.
5 Die von Opitz herausgegebene und mit lat. Anmerkungen
versehene Edition des Annolieds:
Opitz: Anno (1639), d. i.
INCERTI | POETÆ TEVTONICI | RHYTHMVS | DE SANCTO ANNONE
| COLON. ARCHIEPISCOPO |
ANTE D. AVT CICITER [!] |
annos conscriptus. | MARTINVS OPITIVS | primus ex membrana |
veteri edidit. |
& Animadversionibus |
illustravit. | [Signet] | DANTISCI. | Ex Officina Andr.
Hünefeldii, | M DC XXXIX. |
CVM PRIVILEGIO REGIS. HAB:
128.8 Poet. (8). Vgl. R. Graeme Dunphy: Opitz’s Anno. The Middle High German
Annolied in the 1639 Edition of Martin Opitz. Glasgow 2003
(Scottish papers in Germanic Studies 11); ferner ders.: Melchior Goldast und
Martin Opitz. Humanistische Mittelalter-Rezeption um 1600. In: Humanismus in der
deutschen Literatur des Mittelalters und der Frühen Neuzeit. XVIII. Anglo-German
Colloquium Hofgeismar 2003. Hg. Nicola McLelland, Hans-Jochen Schiewer u. Stefanie
Schmitt. Tübingen 2008, 105–121, hier 110ff.; Das Annolied. Mittelhochdeutsch/
Neuhochdeutsch. Hg., übers. u. komm. v. Eberhard Nellmann. 6. Aufl. Stuttgart 2005
(Reclam UB 1416); Jörg-Ulrich Fechner: Unbekannte Opitiana — Edition und
Kommentar. In: Daphnis 1 (1972), 23–40, hier 35ff. Zur Ausgabe des Annolieds vgl.
Ernst Hellgardt: Die Rezeption des Annoliedes bei Martin Opitz. In:
Mittelalter-Rezeption. Hg. Peter Wapnewski. Stuttgart 1986, 60–79; Eberhard
Nellmann: Annolied. In:
VL (2. Aufl.) I, 366–371. Vgl.
310119 K; 390126, 390310, 390514, 390701 K 2, 390800A, 390807, 390822, 390826 K 2,
390901 u. I, 390909 K 5, 400113, 400214 u. 400319; vgl.
Opitz:
BW 150707
insc K 1, 290719
ep K 6, 310119
ep K 0; 390126
ep, 390310
ep, 390514
ep,
390800
ep, 390807
ep, 390822
ep u. 400113
rel. Das Opitz
vorliegende Breslauer mittelalterliche Annolied-Manuskript, vielleicht mit
Willirams Hohemlied in einen Kodex zusammengebunden (s. Anm. 7), ist seit Opitz’
baldigem, plötzlichem Tod (20. 8. 1639) — ebenso wie Vulcanius’ (s. Anm. 6)
Vorlage nach dessen Tod — verschollen. Vgl. Colers Lob der Annolied-Ausgabe von
Opitz in seinem Programma Invitatorium in
Opitz: BW 391111
rel. Den historisch kundigen Juristen Friedrich
Hortleder (FG 343. August 1639) hielt F. Ludwig für geeignet, die als zu knapp,
tw. unrichtig oder undeutlich empfundenen Anmerkungen Opitz’ zu diesem Zeugnis des
deutschen Sprachaltertums zu ergänzen und ggf. zu korrigieren. Vgl. 390901.
6 Bonaventura Vulcanius hatte schon rund 60 Verse des
Annolieds veröffentlicht in seinem Werk: De Literis et
Lingua Getarvm, Siue Gothorvm (Lugduni Batavorum: Franciscus Raphelengius 1597),
61–64.
7 Paulus Merulas Ausgabe des Hohenlieds von Williram v.
Ebersberg: Willerami Abbatis In Canticvm Canticorvm Paraphrasis gemina. Prior
rhythmis Latinis, altera veteri lingua Francica. Addita Explicatio, lingua
Belgica; & Notæ ... Edente Pavllo G. F. P. N.
|| [
139] Mervla (Lugduni Batavorum:
Raphelengius 1598), HAB: 678 Theol. (1). In einer Anmerkung zum Annolied, Bl. ¶ 2
(Dunphy: Anno, 46) erklärt Opitz diesen Satz in einem Hinweis auf diese Ausgabe
und dazu auf eine andere Quelle, ein Breslauer Manuskript: „Hoc insigne veteris
Teutonicæ linguæ monimentum, à Paulo Merula cum notis viri docti editum, cum
præfatione Auctoris hactenus careat, præclara sane & pro tempore illo non
barbara, si eam ex Ms. libro, cuius vsum Amplissimo viro Michaeli Flandrinio
Senatori Vratislauiensi eximio amicorum debeo, & ex quo textum locis infinitis
emendaui, his Animadversionibus meis, non ingratam Lectori insertam fore
existimo.“ So folgt diesem Hinweis auch die von Opitz emendierte „PRÆFATIO
WILLIRAMMI BABINBERGENSIS SCHOLASTICI FVLDENSIS MONACHI IN CANTICA CANTICORVM“.
Nach Dunphy: Anno, 163, benutzte Opitz in seinem Kommentar Willirams Text
achtzehnmal, jedoch weniger oft als Otfrid v. Weißenburg oder „Kero“. Zum Tode
eines Kindes von Michael (Anthon) Flandrin hatte Opitz schon vor Jahren ein
Epicedium verfaßt: Auff | Nicolai-Antons | Deß Edlen vnd Vesten | Herrn Michael
Flandrins | Deß Breslawischen Fürstenthumbs | Landrechtens Adsessoris | Söhnleins
Begräbniß. | Gedruckt im Jahr 1631. [Kolophon: Gedruckt zu Breßlaw/ durch Georg
Baumann.] BU Wrocław: 534177;
Opitz: Weltl. Poemata (1644)II, 147;
Szyr., 130;
Dünnhaupt: Handbuch, Art. Opitz Nr. 124. Vgl. auch
Opitz: BW 310309
ep K 4.
8 Zu Melchior Goldasts v. Haiminsfeld
Paraenetica s. 310119 K u.
Opitz: BW 310119
ep K 0.
9 Opitz besuchte Goldast im September 1630 in Frankfurt auf
der Durchreise von Paris nach Schlesien, vgl. 310119.
10 Vielleicht Simon Webersky (als Breslauer Bürger bezeugt
1616 u. 1626), dessen Tochter Marie (1626–1692) Christian Hoffmann v.
Hoffmannswaldau am 16. 2. 1643 heiratete. Der im vorliegenden Schreiben erwähnte
Verhinderungsgrund ist unbekannt. Vielleicht kommt hier aus Altersgründen eher ein
jüngerer Webersky in Frage, nämlich einer der Söhne von Simons jüngerem Bruder
Daniel W. (1576–1627): Georg (1635 Student in Frankfurt a. d. O.) oder Balthasar
(1633 Gymn. Thorn, 1651 U. Leiden; 1660 geadelt v. Webersickh). Ein Briefwechsel
mit einem Webersky ist nicht überliefert. Oskar Pusch: Die Breslauer Rats- und
Stadtgeschlechter in der Zeit von 1241 bis 1741. 5 Bde. Dortmund 1986–1991
(Veröffentlichungen der Forschungsstelle Ostmitteleuropa an der Universität
Dortmund, Reihe B, Nr. 33, 35, 38, 39 u. 41), II, 273 u. 430; III, 91; IV, 283; V,
36-38.