Avis daß der Obrist Kagg, mitt 1 compagnie Reütter,
vndt ezlichen fußvolck sich zum Günter-
sperge vndt Breittenstein einquartiert,
auch nach Gernroda will. Jch habe
hingeschickt gute ordre zu stellen.
Von Ballenstedt nach Bernburg alda auch
alles Gott lob, in voller erndte.
Schreiben auß hollstein, so Hans Ritz mir zugeschicktt,
durch den Præsidenten[.]
A Hamburg & Lübeck, on peut avoir des gens, &
de là encores des armes ordonnèes d'Hollande.
Wieder nach hartzgerode.
Vndterwegens, 400 Mann Schweden
begegnett, welche gestern zu hatzgero-
da[!] gelegen, haben sich gar wol gehalten,
|| [[Handschrift: 63v]]
nur ein haüßlein, auf der Freyhejtt1,
ist abgebrandt worden, durch verwar-
losung, Gott hats aber geschickt, das
der windt eben von den andern haüsern
weggegangen, biß das das feẅer ge-
löscht vndt gedempft gewesen,
da hat sich erst der windt gewendet,
sonst hette das städtlein so wol als
die vorstadt groß vnheyl leyden dörfen.
herrvetter Fürst August beschreibt mich Morgen
gebe gott nach Plötzka wegen der Gernrödischen
sache zu einer gesambten zusammen-
kunfft.
Zweymal in die kirche. Des Nach-
mittags aber ist die zerstörung der Stadt
Jerusalem2 gelesen worden.
Congè de Madame, vndt nach Plötzka,
auf die zusammenkunfft der hernvettern. et cetera
die Gernrödische sache vorzunehmen.
Raht gehalten. Man hat von mir begehrt,
1. die sterilitet von der thätlichen endtwehrung
zu sondern. 2. Remission der pachtt, köndten mir
patruj & patrueles nicht bewilligen. 3.
Oder ich sollte von dem Pacht abtretten.
Es seindt ihnen aber stadtliche fundamental
rationes zu gemüth geführet worden ex mea
parte, haben doch bey ihnen wenig verfangen.
Sie haben begehrt, waß ich nicht genoßen.
Summum jus, summa injuria.3 Jedoch
habe ich bewilligen müßen de anno [16]30 <biss [16]31> zu geben
600 ThalerThlr:[,] de anno [16]31 biß [16]32 auch 600 ThalerThlr:[,]
auch noch darzu 1000 ThalerThlr: oder die pächte beyder Jahr[.]
Wieder voneinander gezogen. Jch nach Bernburg[,]
Fürst Ludwig nach Cöhten, Fürst Johann Casimir nach
Deßaw.
Rindorf ist zu Magdeburg gewesen.
Es stirbt alda. Je n'y jray point,
invita minerva4, wiewol ich die pest
wenig förchte. Es stirbt aber auch gar
heftig, zu Leiptzig, vndt im lande zu Meißen.
heütte ist mein geburtsTag, an dem ich in das
33. iahr getretten. Vndt wir haben ihn in frö-
ligkeitt, gestalt den sachen, vndt hiesiger
gelegenheitt nach, celebrirt.
händel mitt Graf Hanß Geörgen von Manßfeldt,
wegen der Oberhöltzer in den Manßfeldischen gehöltzen,
die er mjr disputiren will, da Sie vns doch ver-
schrieben sein. J'ay eu querelle depuis peu, avec
tous mes voysins, avec Stammer, hejm,
Stollberg, Barby, Aßl<e>burgk, Manßfeldt, perge
pour des raysons iniques de leur costè.
Nachmittags hinauß gen Günter-
sperga gefahren, alda zu eßen vndt
zur fischerey, vndt abends spaht
wieder gen hartzgeroda. Die fischerey
ist vnß mißlungen, dieweil der Teich noch
nicht abgelauffen gewesen. Soll aber, Morgen
wils Gott, continujrt werden.
Noch scharfe monitorialen vom Directorio,
wegen einbrjngung der contribution vndt wollen
die durchzugskosten nicht decurtiren laßen,
Nota Bene da es doch den pactis vndt der allianz gemeß,
machen sich noch gewaltig beschwehrt
darzu, als thete ich hiedurch dem Directorio
eingriffe, etcetera[.] J'ay respondu de
bon ancre.
Ballenstedter werden halßstarrig, wollen
rebelliren, vndt ist kein eintziger erschienen,
als ihnen die contribution intimirt
worden.
Mon petit Erdmann Gideon, ne m'a
voulu abbandonner, en prenant
congè de luy[.]
Es hat cælo sereno, plötzlich gar starck
angefangen zu regenen kurz vor
meinem abzuge.
Nach Ballenstedt mitt Madame gezogen, <vndt schwester Sibylla Elisabeth[.]>
Congè de Madame & de ma soeur.
Meilenm. | |
Selb sechste bin ich fortgeritten, vndt
habe noch Sigmund Deuerlin in einer Caleße mitt 2 pferden folgen laßen, in allem 8 pferde / 9 personen starck, nach Neẅen halmßleben im stift Magdeburg seindt aber nicht groß, alda siehet man noch, wie die Thore vndt Thürme zerschoßen worden, als es belä- gert gewesen. |
5 |
Predigt gehört zu Neu halmßleben, am Schwedischen
behttage. Text vom Jesaphat. Grimaçes
du prestre, & comme il resveilla de bonne
grace une vieille femme dormante. perge
Die 2 großen räder, des Pappennheimischen wagen, so ein
holländer5 gemacht, daran 75 CentnerC: eysen, hat 6000 Gulden (florenus)f:
gekostet. Sturmbrücke, verdeckte pferde,
vorn beschlagen, mitt schoßfreyen bohlen,
Jst so hoch, als ein Mittelmäßjg hauß. Wirdt
|| [[Handschrift: 66v]]
numehr nichts geachtett vndt zerbrochen.
Meilenm. | |
Von Neu halmßleben nach Garleben
in der Alten Margk. <Escrit a Madame.> |
4 |
Meilenm. | |
Von Gardelegen nach Tilsen
Hempo von Knesebeck zugesprochen, welcher alda in einem hüpschen neẅen hause wohnet. |
5 |
Zu Garleben kam Doctor Martinus Goschky,
der Medicus zu vnß.
herzog August von Lünenburg soll 11 mille bücher, jn sejner
bibliothec haben, vndt von allen authoren
zu judiciren wißen. Sein hauß, auf Jtaliä-
nische manier gebawet.
Zweymal predigt gehört zu Tilsen.
Thomaß von Knesebeck landeshaüptmann
in der alten Margk zugesprochen. Seine
bibliothec besehen ein 3 mille bücher in seinem
hoff. Roi de Suède hat kein volck an der Elbe,
vndt in der Marck, als in der Elbschanze,
ad confluentem Havelæ 2 compagnien
|| [[Handschrift: 67r]]
Jls ont donnè au Roy, 3 mois chacun
40 mille DalersDal:[,] maintenant ne donnent rien.
Lünenburg[,] Pappenheim[,] holcko, & un paysan Lieutenant Colonel6 du
Regiment de Lichtenstein ont ruinè la Marche.
Nota Bene Man behtet noch vor den Kayser, aber nicht
nominatim vor den König in Schweden ergo hat man vns
falsch berichtett. In 7 iahren Elector Brandenburgensis hat
nichts auß der alten Mark gehabt. Die alte Mark
50 Tonnen goldes in bello hergeben müßen.
Churfürst begehrt an itzo, 120 mille DalersDal: extraordinariam
contribution in 3 Monaten, zu erlegen, die
Stände in der Alten Mark seindt nicht drümb be-
grüßet worden, Jst schwehr in eines andern
beüttel also zu votiren. Kalbe wirdt
rasirt, höret denen von Almßleben zu. Doctor
Bergius ist in articulo de prædestinatione lu-
trisch, hat wieder Krellium geschrieben.
Die Churfürstliche Pfälzische wittwe, hat sich inter-
ponirt, weil solche lehre in den pfälzischen
kirchen, nicht gebraüchlich.
Nota: Jn Thomaß von Knesebecks bibliotheca
hats ein 3 mille bücher, darinnen alle Patres kei-
nen außgenommen, sonsten andere feine Theolo-
gica[,] Iuridica vndt Historica.
Zeitung daß Mastrich mitt accord vbergangen,
von Pappenheim geschlagen, auch 3 wagen schweer mitt
gelde verlohren. 1 CentnerC: bley gilt zu Hamburg
2 ThalerThlr: 3 Groscheng:[,] 1 CentnerC: kupfer nur 18 ThalerThlr:
Abschiedt a Thomaß von Knesebeck[.]
Gnadendenarius a Hempo von Knesebeck[.] Congè.
Meilenm. | |
Nach V̈ltzen
gehört dem herzog von Lünenburg zu. Vnsicherheitt wegen des herumb liegenden volcks. |
5 |
Benovius prophezeyet, daß Wien,
den 6. 8bris soll eingenommen werden,
Jtem: daß herzog von Fridlandt, sich soll vndter
den König in Schweden vndterstellen.
Lünenburger heede. J'ay demandè de-
quoy ils se nourrissent? Réponse von Jmmen,
eichelmast, holtz, viehzuchtt, büchenmast7,
vndt schafen, car ils ont peu de blèd,
& aux landes on ne le scauroit cultiver.
Meilenm. | |
Nach Lünenburg
alles mehrentheils heyde, wenjg korn, viel holz. Düngen die äcker mitt hauffen von rasen, heyde, graß, vndt Strohmist pesle mesle, auß mangel des rechten düngers. |
5 |
Z:
Meilenm. | |
Von Lüneburg durch die landtwehre auf
Winsen zu |
3 |
Tollenspicker alda gefüttert | ½ |
Vollends auf Hamburg durch
Warendorp8 seindt aber größer, als die ersten 3½. |
3½ |
Jnthof von hollandt, alda der ChurSächsische agent
Löbzelter gelegen, vndt mir platz gemacht
auch die zeitungen sagen laßen, daß Mastricht gewiß
durch accord den 11. ⁄ 21. vberwehre, Pappenheim
hette 2 stürme an Graf Moriz von
Naßaw Quartiera verlohren vber 1500 Mann vndt
33 offizirer eingebüßet, hette sich retiriren
|| [[Handschrift: 68v]]
müßen, also wehre diese gewaltige
stadt, in gegenwart des Kayßerlichen
vndt Königlich Spannischen lägers dennoch
gewonnen worden. Jn Artois regen
sich empörungen.
Zu Hamburg Stillager. heyn Silm bey mir.
Sigmund Deuerlin zum Voppe Aitzema geschickt. Vnruh in Frankreich mitt
Monsieur[.] Albrecht Schultheß vndt Löb-
zelter meine gäste. Roussels hofmeister9
visite. Voppius Aissema d'Alsem
Stadischer resident hat mich besuchtt.
Bons discours. Zeitung das das Voytlandt
occupirt. Engagerie will nicht fortt.
Abends, Roussel selber 3 stunden mitt
mir discourirt. Schweden cocquins, monstres
en calomnies, & adulation de leur
Roy, lequel ils gastent en sa colere
Nota Bene exorbitante son unique grand vice.
Roy d'Espagne foul a fait empoisonner son
|| [[Handschrift: 69r]]
frere Don Carlos. Conte d'Olivares
fac totum in Ispagna è matto. Regina
d'Jnghilterra la plus pire beste que la
France ait portè. Ferdinand un tyrann
& Jesuite. Prince Vladislawius de Pologne point de
cervelle. Oxenstern ennemy de son
Roy & une beste. Tous les Swedois tendent
a l'oppression des Allemands, Electeurs
& Princes, dont ils mesdisent tous.
Gustavus Horn, Todt, Bannier, Oxenstern,
des paysans & miserables gens, tous
issus d'esclaves, comme tous les Swedois
& maintenant osent gourmander les Princes.
Se faudroit entremettre pour conserver
Nota Bene & la religion & la Libertè, nous Princes
Nota Bene & chasser tous les Swedois d'Allemagne pour
Nota Bene mettre des conseillers Allemmands auprès du Roy.
Christoph Radziwiłł traistre & perfide, pour estre chef
des Reformèz & leur Tuteur, se dit estre
de la Religion par hypocrisie.
Ses lettres non toutes brusleès, seulement
celles du Roy de Pologne qui estoit esclave de sa Republique
|| [[Handschrift: 69v]]
comme le Duc de Venise.
Rien de l'Ambassade de Tartarie, c'estoyent
des voleurs d'Jtalie, Flandre & Anglois, etcetera
pour avoir de l'argent, car on ne peut passer de
Tartarie en ces contrèes.
L'Allemaigne deviendroit comme la Tartarie.
Jl vient de Moscovie par ou il a traittè de
faire la guerre, par terre a l'Espagne aux Jn-
des Orientales. Le Grand Duc ou Empereur
de Rüssie luy auroit donnè pour plus de 20<45>0 mille
DalersDal: en chevaux & Soublines ou Sables, dont
il en a vendu, pour 5[000] a 6000 DalersDal: & s'il eust attendu
en auroit peu avoir, pour 15 mille DalersDal:
Qu'il a fait precipiter les Jesuites, dans
la mer a Constantinople. Jl loue fort le
Roy de Swede, & le Grand Prince de Moscovie.
N'a sceu penetrer mes jntentions. En-
derßem seroit Tartare. Les Swedois estoyent
des Diables & des monstres, des paysans & des
esclaves tous tant qu'ils sont, quj haissent
les Princes d'Allemagne & cerchent[!] leur oppressjon.
Que Radziwiłł n'est pas Prince de l'Empire,
ains ceux de la famille noire10 se sont.
Qu'il a voyagè en Moscovie, Tartarie,
au pays de Perse. perge
Vaste ambition d'Alexander Magnus & sa
cholere, deux vices du Roy a corriger.
<Nota Bene Nota Bene Nota Bene[:] Tout cela que dit est, sont calomnies de Roussel,
mesdisant ainsy des Grands.>
Zeitung in hamburg daß Kemnitz, Zwickaw, vndt
Freyberg belägert sein, vndt streiffen biß an
Dresen[!].
Krieg, Theẅrung, vndt Pest, seindt in Meißen
beysammen. herzog von Altemburg soll in Altemburg
nicht sicher sitzen.
Voppe Aitzema eine vollmacht auf Leo van Aitzema gerichtett.
Jch habe durch Löbzelter an Fürst von Eggenberg geschrieben.
Legatus hat mich wieder besuchen laßen.
Mes desseings allè a reculons. et cetera <den krebsgang.>
J'ay veu Roussel. Jl m'a entretenu
5 heures durant & discouru d'estranges choses.
Nèz gelè, & tombè malade du <1er. coup de> canon, l'un
contre le Rüsse, l'autre contre le Turcq.
Lettres du GrandZaar.
Kupferne Münze gesehen, deren 64 auf einen
ReichsthalerRthlr: gehen sollen, davon 1200 Schifpfund (Handelsgewichtseinheit)schif℔: zu
Lübeck auß Schweden ankommen, solcher gestalt
würde das Schifpfund (Handelsgewichtseinheit)schif℔ vmb 107 ReichsthalerReichsthlr: auß-
gebrachtt, da es an izo nur 47 oder 48 ReichstalerRthlr:
gilt, vndt also groß iammer vndt noth,
in Deützschlandt werden, so wol wegen des va-
lors des geldes, als auch des schwehren
transports wegen, vndt alles goldt
vndt silber würde solcher gestaltt außge-
wechselt, vndt in Schweden geschickt werden.
Services de Löbzelter[.] Present que ie luy ay donnè.
Attendu tout le jour quasj en vain,
Lambicquè mon cerveau de choses d'hier.
Mitt dem Obristen Kniphausen, nach Altena, in
die Reformirte predigt, durch die ganz
neẅe pforte an der festung der allererste
durchgefahren.
Mitt dem Obristen Kniphausen vmb den wall inn-
wendig. Es hat 21 bollwercke vndt 7 pforten
alhier, 2 mille ruhten in der circumferentz schöne
realbollwerck. Die halster vndt die Elbe
fließen hiedurch. Die bollwerck seindt
massif nicht hohl, vndt theilß gefüttert,
wie dann solcher 2 bollwerck gegen der Elbe
zu, 200000 ThalerThlr: kosten. 17 compagnien liegen
alhier in garnison vndter dem Obersten Kniphausen.
Schöne breite graben vndt so eine schöne festung
als eine in Deützschlandt zu sehen.
Pferde sehen Tummeln, vndterm wall, mitt
herzog Franz Carll, welchem ich zugesprochen,
Er hat etzliche pferde tummeln laßen, vndter
andern, einen sehr schönen blaw vndt weißen
schecken. Vice versa mitt der fluht vndt ma-
rèe, wann zu hamburg fluht, ist am Meer Ebbe,
& e contra.
Mes desseings touchant l'engagerie
m'ont estè fort traversè & me donnent
beaucoup de mescontentement encores que
le bon homme Löbzelter y face extraordinajrement
son devoir.
Roussel me dit hier que Radziwiłł estoit traistre
de la religion & du public, traittoit meschi-
nement son nepheu[,] avoit 300 mille DalersDal: de revenu
& ravissoit a soy les biens de ses parents
& de tant de pupilles, dont il se faysoit Tu-
teur & chef de ceux de la religion. Que c'estoit
un hypocrite. Qu'il luy estoit debteur d'avoir
sauvè ses nepheux12 de prison en France.
Qu'il embabouinoit le Prince Vladislaus
d'espouser sa fille & avoit despencè 10 mille
Ducats en cela en divers presents,
pour luy procurer cest honneur.
heütte hat mir Löbzelter erzehlt daß ein Schiff
von Lisabona ankommen, in 17 tagen mitt
frischen früchten auß Spannien, von sehr
guten Citronen vndt zitronaten, auch Pomeranzen,
|| [[Handschrift: 72r]]
etcetera[.] Es hat zwar guten windt gehabt, aber doch
mitt Türckischen Seeraübern, schlagen müßen.
Je luy ay confiè toutes mes hardes, a Löbzelter mes-
mes le Grand Bezoard[.]
Salvio hat in 1½ jahren 400 mille Gulden (florenus)f: als Schwedischer
gesandter profitirt, zu Prag hats 7820 haüser,
Conseils de bœufestoille, qui veut que la guerre
dure encores 12 ans en Allemagne d'autant
qu'estant escolier allant a pied de Wittemberg en
son pays, il sejourna en un lieu ou il n'y a-
voit point de toict fermè, estant contrainct
de payer 3 rondsstück a son hoste afin de
couvrir le toict. Monstres, ecervelèz, fols
opiniastres.
Ein gar sehr freundliches invitationschreiben vom herzog Joachim ernst deßen
kuzsche den Salvio anhero geführt.
Escrit a Madame & au Duc Ioachim Ernst de Hollstein[.]
Obrist Kniphausen hat mich besuchtt. Grotius
alhier. Legatus Roussel zu mir. Jl est
de la religion[.] Exercice en Mosco. Trafficq aux
|| [[Handschrift: 72v]]
Jndes. Allerley propositiones. Zeitung daß Dresen
(mille DalersDal: d'engagagerie pour 12000) Typographia
a Mosco par Roussel. Exercice de la reli-
gion reformèe. 40 mille DalersDal: de pension annuelle,
s'il eust voulu. Desfiance de Roussel en quelque
façon en moy. Bible Moscovite car ils n'ont
point de bible qu'en Lithvanien, & s'en
desfient si elle est bien translatèe.
Particulière affection[.] 6000 cocquins estrangers[,] 15 mille exercèz a
la mode d'Hollande[.] <De ce costè icy 22 mille heterodoxa.>
An Voppius geschrieben. Löbzelters quittung. Mejne voll-
machtt, wegen versetzung der kleinodien. Ab-
schiedt von Roussel.
Meilenm. | |
Von Hamburg nach Oldeßlo
Gehört dem König in Dänemark zu. Landes, bois, marests, &cetera[.] Mort du Conte Palatin Auguste[.] Réponse de Voppius pour le fait d'Hollande[.] |
6 |
Donnerstag♃ den 30. Augustj.
Meilem. | |
Nach Reinfelden
|| [[Handschrift: 73r]]
Zu Mittage alda gefüttert. |
1 |
Meilenm. | |
Arnspöeck
alda Meinen Schwager herzog Joachim ernst vndt fräulein eleonora zugesprochen. |
3 |
Marriage du Duc Friedrich de Holstein noir Diable.
Zuffa co'l Warnstedt & Franz Carl Herzog zu Sachsen le 1er. soir.
Pourtrait d'or. Nulle robbe, nuls misiciensb,
&cetera sinon ceux du Duc Franz Carl de Sachsen Lauenburg[.] Contrasto
per il Rè & Ferdinando & dissuasion du voyage
de Pologne a cause de l'estroitte alliance a-
vec Moscovie.
Eleonora Duchesse de Holstein a eu 15 mille DalersDal: de surplus contants.
Les 20 mille ne les a receus, ains Retwisch au
lieu de cela. Les 80 mille les a rendus, a Sonderburg[.]
Malvueillans. Le Duc Philippe n'est obligè aux
300 DalersDal: a Madame[.] Eleonora Sophia est fortunèe d'avoir estè
sj bien payèe. Ne doibt recercher[!] avec impatience
les Ducs de Weymar en ceste sayson. Extre-
mement Swedois. Duc de Gottorf, sa soeur. Ann<e>
Garendorf macquerelle par le tesmoignage du Comte
de Schwarzenberg[.] fräulein eleonora ne void plus le monde quand
|| [[Handschrift: 73v]]
il y a des estrangers[.] Veut se retirer. Loue
l'affection fraternelle. La cavallerie de Hollstein
veut lever un regiment a ses despens, s'ils
peuvent avoir leur place monstre en
ceste contrèe du Duc Ioachim Ernst[.] Je ne scay trop
dissimuler suis trop Allemand. Fille de Madame
Reüß meschant. Ma maigre mine, a cause des
travaux endurèz. Censure de ne donner ainsy
son coeur a la terre, ains a la gloire de Dieu,
& a l'edification & conservation de nos proches,
auxquels nous pouvons plus servir avec nostre
prudence, qu'avec nos richesses: Nota Bene & faysons[,]
pechè d'avoir trop soing de nos pensèes & imagi-
nations, Qu'il en faut laisser le soing a Dieu.
Que ma femme auroit apprins le mesnage de
Sandersleben. Qu'elle devoit venir icy a Arens-
pöeck. Qu'elle fräulein eleonora ne se soucioit plus du monde,
ni n'y vouloit plus entrer, ne se souciant
des affaires nj de ceux qui se pourroyent gaus-
ser d'elle comme elle auroit fait autres-
fois, en son jeune aage a d'autres.
Reyne de Danemark eine einige ErbTochter 100 mille ThalerThlr:
brautschaz, 100 mille ThalerThlr: von ihrem herrvater sehliger herzog Vlrich
geerbet, wol haußgehalten, 24 Tonnen schatzes,
hindterlaßen, 4 Tonnen ieglicher Tochter, vndt
12 Tonnen dem Könige, sambt allen mobilien,
die Jnsul Falstre angerichtett, wie einen
irrdischen Paradiß. Jst nahe bey 80 iahr
alt worden, haselnüße, Talck[,] mesne<a>ge,
Madame veut tousjours avoir de belles
filles. Didem noirastre. Duc Ioachim Ernst a mal aux
oreilles. Son haußvogt13 a Rheinfelden
larron paye 15 mille DalersDal: d'amende a
cause de ses malversations.