Samstag♄ den 1. Septembris.
Zeitung daß im lande zu Meißen, iämmerlich alles ver-
wüstet, verheeret, vndt verbrandt wirdt, ia biß
an Dresen[!] hinan, weil die ChurSächsische armèe in Schle-
sien jst, ia das man das gemeine gebeht vor
den Kayser vndterleßet, vndt ihn darinnen auß-
geschloßen.
Mon beaufrere dit: daß 1 kupferner Pfennig (denarius)d: wigt
|| [[Handschrift: 74v]]
1½ loht, 64 machen 96 loht, oder 3 Pfund (libra)℔:[,] ein
Pfund (libra)℔ wirdt gekaufft vmb 16 Schillinge, also
machten 64 solcher Pfennige (denarii)d: gerade einen ReichsthalerRthlr:
vndt wehren es werth meines Schwagers
rechnung nach, lequel se fasche que l'on gronde
tant contre la monnoye de Schwede de
cuyvre & qu'on l'a expljquè autrement
comme si on y avoit si grande perte.
Nach Plöene 3 seitten, 3 wanderungen
vbereinander, 140 mille dachziegel, 3000 mille Mawer-
steine. Sahl, keller, kirche, gärten, hüpsche
gewechße, ein schönes hauß. Nota Bene[:] Wolcken-
seüle in den See gefallen, wie feẅer,
wieder herauß kommen, als eine runde
Schlange, durch das dach der fegetasche
mitt einem starcken wirbelwindt
durchgegangen, vndt großen schaden im
lande gethan, biß an die offenbahre See. et cetera
Kayßerlicher Reütter, deßen pferdt vom berge
herab todt gefallen, vndt er im hause
|| [[Handschrift: 75r]]
Stalliung herzog Joachim ernsts sich vor 4 iahren verloh-
ren etcetera[.] fräulein eleonora a dit a table, que Son Altesse a fait
empoisonner Cölln, Jtem que'l avoit dit, que
dans la famille de Hollstein ceste mala-
die estoit, etcetera[.] <Lettre de Madame & de fürstin Sibylla[.]> <Responsum[.]>
Sonntag☉ den 2. September
Predigt gehört zu Arnspöeck.
Stall besehen. Gärten. hölzlein. Dreßel-
banck. Paustbüchße.
Discours avec fräulein eleonora[.] Veut tenir a Reet-
wisch, une gouvernante, une Damoyselle,
4 servantes, une cuysiniere, un escri-
vain, deux petits pages, nul gentilhomme[,]
veut s'habiller in einen leininen kittel,
Duc Iulius ne permet a sa femme de rece-
voir aucune servante ou Damoyselle
sans congè. Duchesse de Husem luy a donnè pour
haußraht, les vaisselles d'argent du Duc
Adolfe de Hollstein, valants 2 mille ReichsthalerRthlr:
Cheval de Perse de Roussel pour mille pistoles, a
estè veu. Est malade tout gastè. Duc Iulius
|| [[Handschrift: 75v]]
a engagè le pourtrait du Roy de Swede,
pour 500 DalersDal: valant 2 mille[.] Duc Ioachim Ernst l'a racheptè,
& donnè a Rodrigo dont Anna Sabina sa soeur estoit
malcontente, comme s'il en eust receu le payement[.]
Rodrigo devoit vivre comme les fils du Roi de Bohême
4 mille DalersDal: par an, & en fin fallut partir
secretement sans payer personne. Duc Iulius
tient des putains, oste tout a sa femme,
ses presents, etcetera[.] Baronne de Wartenberg a voulu de-
meurer un an ou deux auprès de la Princesse
Eleonore parce que ie luy avois dit,
que'lle avoit de si grands moyens.
Rodrigo a fallu apprendre la langue
Espagnolle a Leyden point d'autre,
au grand mescontentement des Hollandois.
Que je devrois estre allè dés Eger,
vers l'Empereur & le servir en bien defendant
son party sans estre (comme je serois maintenant)
ni froid ni chaud, & dans un grand laby-
rinthe. Que le Roi de Suède ne m'eust osè
oster mon pays, les Oncles & ma femme
|| [[Handschrift: 76r]]
l'eussent bien conservè. Mais a ceste heure
c'estoit trop tard, puis qu'on s'estoit accordè a-
vec le Roi de Suède & que'l sembloit que je fusse
allè en Pologne pour servir ses ennemis, en despit de
luy. Que cela l'offenceroit grandement.
Que je n'estois obligè de garder ma paro-
le puis que l'Empereur ne la nous gardoit
point, & qu'on estoit plus obligè a Dieu,
& a la conscience &cetera[.]
Mon beaufrere a envoyè a Itzehoe
acheter des chevaux pour nous, mà indarno.
Il veut das ich fürstin Sibylla verschreiben soll
ein gewißes leibgedingshauß sambt
den intraden darauf, oder heimb
bawen, etcetera[.]
Montag☽ den 3. September
Sigmund Deuerlin nach Lübeck die 1000 ThalerThlr: abzuholen, so
ich vndt Meine gemahlin, vor 13 mille ThalerThlr: werth,
iuwellen, versezt zu hamburg bekommen, vndt
durch wechsel vbermacht.
Discours avec fräulein eleonora[:] Que la Electrice de Lichtemburg desiroit
fort de voir Madame & elle estoit une petite grosse
femme grave. Begehrte die Aembter in Mecklenburg
|| [[Handschrift: 76v]]
sich darauf versichern zu laßen.
Herzog Hans Albrecht von Mecklenburg s'est plaint de ne pouvoir avoir
sa dote.
Dienstag♂ den 4. September
Disparerj. Nach Reetwisch gezogen.
Jolye mayson a fräulein eleonora[.] Jardin. Mayson
de bois, & entremurè. Colonnes de bois.
Mobilien. Ornat. Kupfermühlen, Fontajne.
Golzsch hofmeister jst 22 iahr, in herzog Joachim ernsts diensten
gewesen.
Mittwoch☿ den 5. September
Wieder nach Arnspöeck. Avis wegen
desolation in Meißen. Zwickawischer
accord gebrochen, durch holcko. Pappenheim
soll wiederkommen.
Donnerstag♃ den 6. September
fräulein zu Koßwigk espouse avec le Comte de Del-
menhorst. Duc Philipp a fait faire serment a un
escrivain, que fräulein eleonora n'avoit point aydè a faire
le testament ni rien ostè des meubles avant
|| [[Handschrift: 77r]]
le partagement[.] Duchesse de Sonderburg aymoit
a faire aller en mascarade les servantes dont
le Duc Franz Carla avoit donnè une forte reprimande
au Duc Iohann Christian de Holstein[.] 3 mille chevaux aux nopces de
Stuckgardt. Leichpredigt du Comte Heinrich Wilhelm de Solms[.]
Roi de Danemark ne donne rien si on n'attend avec
le baptesme. Vefue du Comte Ernst n'a rien
doit avoir par an 4 mille DalersDal: mais ne les
reçoit pas. <Electrice de Lichtenburg veut voir ma femme.>
Roi de Danemark louè & blasmè de son traittement avec
les Officiers & guerres non necessaires.
Bastiment de Reetwisch. Duchesse de Husem chan-
gèe a la mode mais avec maniere convenable.
Vieille Reyne de Danemark a dit a la Duchesse de Husem,
qu'elle auroit creu, que j'estois fils du Prince
Jean George. Que mon enfant estoit desja
mort, que[']lle scavoit comme feu Monsieur mon Pere hetten
mitteinander gestanden. Pourtraits de Fürst August[,]
de ma cousine & cousin de Dessa. Duc de Mecklenburg1
luy a donnè du cuir d'or bleu pour 300 DalersDal:
un ausne revenant a un DalerDal: a l'aulne
de Brabant long & large. Roi de Danemark estoit fort bon
|| [[Handschrift: 77v]]
ljeße sjch aber leichtlich vmbsprechen. Avoit
son propre humeur, ne croyoit a personne,
griffe den Obersten ein, in ihrem commando, etcetera
ne payoit pas bien, un DalerDal: pour 4 marcs. Sa cause
ne valoit rien, celle de Swede meilleure,
Addonnè aux interests particulieres[.] Perdu sa reputation.
Pas une ne le serviroit quj le connoistroit
bien. Donne gage, au Duc Bernhard de Weimar[.] A offert a
herzog Joachim ernst mille DalersDal: par an, mais il ne les a voulu
accepter. Maintenant il a affaire de gens.
Frau Kersten a souhaittè au Duc Iohann Ernst de Weimar
quand elle l'a veu qu'il devoit rompre le col,
d'autant qu'il avoit dissuadè au Roy de
ne mener, contre sa reputation, ceste garce
en campagne. Que la soeur d'un Lytsaw
avoit un mercier de toile a Vienne. Le
vieil Jochem Lytsaw estoit devenu
Papiste. Ranzaw avoit estimè un homme
Allemand comme un chien & en voyant coucher
un par terre auroit dit: Voyla derechef
gisant un DalerDal: ne le voulant laisser
|| [[Handschrift: 78r]]
consoler, nj reveler[!], au contraire des
Officiers de l'Empereur du General Duc de
Fridlande, & général Tilly, quj ont grand
soing des soldats.
Zeitung daß Pfalzgraf Augustus gewiß ge-
Nota Benestorben, vndt wirdt vndter den Schwedischen
Nota Bene sehr beklagt, weil er fast der vornehmste
Nota Bene rahtgeber, vndter den deüzschen Fürsten,
des Königs gewesen.
Die armèen ziehen zusammen, vndt stärgken
sich. Oberster Holcko hat Zwickaw, wieder
den accord außgeplündert vndt einen anschlag
auf Leipzig vor. Pappenheim will wieder in Düringen
einfallen, vndt ligt an der Weser. Duchesse
de Sonderburg avoit dit, que c'estoit en notre
nature, de ne pouvoir reposer, maintenant
que nos affaires estoyent un peu raccommodèes
il falloit que ie les regastasse par mon
voyage de Pologne & faysois tout au rebours
de mon Pere, ce que'l avoit fait au party
contraire. Le Duc Philipp a mis 5000 DalersDal:
|| [[Handschrift: 78v]]
l'an passè a rente, & maintenant 9000.
A aydè a saccager Flensburg & ammenè le
butin. Ruine ses paysans, les punit
trop, leur oste leur biens, a ceux là mes-
mes, auxquels le Pere a donnè des escrits, <etcetera[.]>
Les Ducs de Sonderburg vivent a la desbordèe,
c'est une honte, la mere les retient
afin qu'ils ne s'en aillent, par toute sorte
de licenses. Ieune Duchesse de Gottorf bonne
femme. Guerre de Pologne ne vaut rien,
pour les Allemands, mal payèz, hays &
dissipèz a la fin.
Escrit a Madame & a Adolf Börstel a Paris. hinauß
spatziren geritten.
Prince d'Orange a regardè si maslement &
si fier le tailleur, hat so viel zu regieren
gehabtt, toute changèe, etcetera[.] Churfürstin von Lichtemburg
a portè le poil si bas, & le nèz si grand.
Der bawm der mir schatten gibt, vor dem
muß ich mich neigen. Les 4 soeurs de Danemark
|| [[Handschrift: 79r]]
ou leurs heritiers chacune 4 tonneaux d'or,
font 16[,] le Roy deux fois autant[,] font 8
horsmis ce que le Roy a eu pour meubles.
fräulein eleonora veut despendre par an, que 2200
DalersDal: en tout. Elle a cela du bien de Reet-
wjsch, que luy a donnè herzog Joachim ernst[.]
Freitag♀ den 7. September
hinauß nach Lübeck zum Roussel,
nach dem er mir geschrieben. etcetera in die
Lüneburger herberge. Heterogenea, etcetera etcetera[.]
Gleißenthal mittgezogen.
Samstag♄ den 8. September
Cheval Perse veu & les Tartares.
Wieder nach Arnspöeck etcetera[.] Zeitung das
Prinz Vladislaus in Polen todt seye, vix credo.
Jtem: die Niederlage des Kayßerlichen
volcks in Schlesien, vom Dubaldt
vndt ChurSachsen[.]
Mon angoisse touchant l'engagerie,
laquelle ie crains me sera desrobbèe.
Sonntag☉ den 9. September
Predigt gehört. Meinem Schwager herzog Joachim ernst
Nota Bene alles vertrawet.
Discours avec le vieux Volckerzahn,
Es hette <von> 15 biß 18 mille dörfer[,] 43 städte in
Pommern, wehre in die 50 meil weges
lang, zu 16[,] zu 18[,] zu 20 breitt, 2 mille vom adel
(in Rügen 400)[,] 8 oder 9 Tonnen goldes, intraden,
korn, fische, iagten, Schäfereyen, viehezucht,
Seefahrten, etcetera[.] König in Dänemark hat Wolgast
spoliirt, alte conterfecte, vndt Tape-
zereyen weggenommen sub prætextu, der
feindt bekähme es sonsten.
Present de herzog Joachim ernst a moy d'un cheval. Reprj-
mande a cause de l'engagement so gar
liderlich.
Jch soll fräulein Anna Maria Vndt schwester Sibylla Elisabeth mittbringen
nach Arnspöeck mitt Madame[.] Grüße
par tout. Congè von fräulein eleonora[.]
Montag☽ den 10. September
Party d'Arnspöeck, Mein Schwager hat mir
|| [[Handschrift: 80r]]
auff 1 Meilem: weges das geleidte hinauß ge-
geben.
Meilenm. | |
Von Arnspök nach Müllen, Eülenspiegels
vatterlandt vndt begräbnüß Erstlich bey Lübeck vorüber, an die fehre vber die Trave bey<nach> Meüßlingen zwey Meilenm: Crommeß: 1 Meilem: kalte küche. Nachmittags Müllen 3 Meilenm: |
6 |
Dienstag♂ den 11ten: September
Meilenm. | |
Von Müllen nach Atlemburg vber
die Elbe |
4 |
De là nach Lünenburg
im güldenen Stern. Sandt. heyde. |
2 |
Zeitung das in Schlesien herr Schafgozsch
geblieben, vndt daß Kayßerliche volck
wieder auß Meissen seye.
Mittwoch☿ den 12. September
Meilenm. | |
Von Lünenburg nach kloster Mehding | 3 |
Gadenstede
Nachtlager. Ein edelmanns hauß dem || [[Handschrift: 80v]] alten Werner von Bodendyck zuständig. Jst herrvatters sehliger page gewesen, olim mitt Burkhard von Erlach[.] Sein sohn Albrecht war auch da. |
3 |
1 Stein sommerwolle gilt zu Lünenburg,
bey hanß Dannemann 1½ ThalerThlr:[,] ein Stein
winterwolle 1 ThalerThlr:[,] ieder stein zu 10 Pfund (libra)℔, 1
Steen flachs 3½ ThalerThlr: ordinarie 3 ThalerThlr:
Die frembden geben zu Lünenburg mehr, als
die jnnländischen. Ein Wispel (Raum- und Getreidemaß)w: korn gilt
14 ThalerThlr: nunc, gersten 15[,] ist aber kleiner,
als das Magdeburger vmb 4 himpen.
Bodendieck hat 5 hufen landes, sehet auß
6 in 7 Wispel (Raum- und Getreidemaß)w: welches sein pachtkorn ist,
hat eingeerndet 20 hundert Stiege
allerley getreydig, eine stiege gibt im
außdreschen 2 himpen. Jl reçoit
tous les Vendredy d'un lac près
de Bodendyck (le meilleur baillage
du Duc de Lünenburg) 3 schock fische,
darundter 3 große brahtfische, die
|| [[Handschrift: 81r]]
andern klein, einer spannen ohngefehr lang.
hat 10 wagen oder anspanner auf seinem
guht. hüpsch holz zur Notturfft, nichts aber
zu verkauffen. Kein hoch wildt zu iagen,
nur hasen vndt füchße, brawet sein bier
selber. hat 700 schafe, verkauft alle
halbe iahr 50 stein wolle, vndt 100 scha-
fe, das stück zu 1 ThalerThlr: Pawren
trincken nur covent, müßen dienen
vndt viel geben.
Roi de Danemark a fait des tournois & courses
de bague, & feux artificiels a son couronne-
ment, une fontaine coulante 4 heures
d'un costè de vin, de l'autre de biere,
deux heraults, jettans de la monnoye
d'or & d'argent, devant le Roy. Nop-
ces alors de la Duchesse d'Husem avec son mary.
Herzog Franz Carl von Sachsen Lauenburg bekömbt izundt 68000
ReichsthalerRthlr: contribution vndt frey Quartierb im lande
zu Lünenburg seine Regimenter zu werben.
Vor wenig tagen ist sein Quartierc zu V̈lzen
abgebrandt, vnd 6 haüser daß er im hembde darvon kommen.
Donnerstag♃ den 13. September
Meilenm. | |
Nach Bergen, alda gefüttert | 2 |
Tilsen | 1 |
Jch habe bey Hempo von Knesebeck wieder einge-
sprochen, vndt ihm geldt mittgebracht. <400 DalersDal <outre 200.>>
Zeitung daß 36 fahnen dem Churfürsten von Sachsen
gelifert seyen, etcetera etcetera von der schlacht
in Schlesjen.
Zu Tilßen Hempo von Knesebeck mir gesagt, Madame
wehre zu Bernburg mitt Quedlinburg vndt Schwarzb<urg,> perge,
Schwarzenberg wehre wiederkommen con Risposta del
Re Gustavo di Suecia: Er hette nicht vrsach den
Fürsten von Anhalt viel zu willen zu sein, denn einer
dienete seinen feinden offentlich, der ander
correspondirte mitt seinen feinden,
der dritte hette lieber ChurSachsen dienen wollen
als ihm. Jedoch wollte er Fürst Ludwigen
in acht zu nehmen wißen.
Mon frere Fürst Ernst ist malade zu Nürnberg
an der rohten Ruhr.
König in Schweden hat einen anfall auf eine
Kayßerliche schanze indarno gethan, den Boe-
tium vndt viel Obersten verlohren, doch daß
feldt behalten haben soll.
Zeitung das die holländer vber Mastrich noch
Limpurg erobert.
Freitag♀ den 14. September
Meilenm. | |
Von Tilsen nach Garleben
nachdem ich Hempo von Knesebeck valedicirt mitt 448 ReichsthalerRthlr: also daß er numehr auf Michelis 1632 vom capital 600 ThalerThlr: vndt alle verfallene zinsen richtig weg hatt. |
5 |
Zu Martino Goschky geschickt.
Samstag♄ den 15. September
[Meilenm.] | |
Von garleben nach Wolmerstedt
nach dem wjr 1 Meilem: von Wolmirstedt auf Colbiz zukommen. |
5 |
Vnglück mitt Sigmund Deẅerlin,
|| [[Handschrift: 82v]]
der auf ebenem lande mitt der ca-
lesche vmbgeworfen vndt ihm ein
bein zerbrochen worden.
Zu Wolmirstedt stirbts an der pest, wie
auch gar starck zu Magdeburg alda
Oberster Supp daran gestorben.
Zu Leipzig stirbts auch heftig.
Zerstörung vndt verwüstung
im schönen Schloß Wolmerstedt.
Meilenm. | |
Von dannen nachm Salz
alda bey Rittmeister Schelen eingekehrt. |
4 |
Sonntag☉ den 16. September
Meilenm. | |
Vom Saltze, nach angehörter
frühpredigt gen Mülingen |
1 |
Brumbey | 1 |
Gaterschleben
Jungfern von Almßleben2. |
1 |
Bernburg
|| [[Handschrift: 83r]]
in die Nachmittagspredigt perge perge perge |
1 |
Marschalck anwesend. Madame nicht.
Die trawrige zeitung daß mein schöner
Fuchs, den ich so hoch gehalten, vndt
auß des Königs in Dänemark gestüte wahr, auch
mir anno [16]27 vom herzog von Mecklenburg verehrt wahr
worden, vmbgefallen, nach dem er
ganz anbrüchig gewesen, vndt einen
½ aymer blut vmbs herze gehabt,
ohne zweiffel von dem fall, den er
mitt mir vor hazgeroda[!] gethan.
Dergleichen dawerhaftes gutes
pferdt habe ich noch nie gehabt,
hat wol gereyset, wol gefreßen,
ist nicht scheẅ gewesen, hat mich
wol gekandt, vndt sonst niemands
gern, als mich, aufsitzen laßen, auch
alles vndter mir gethan, was ich von
ihm begehret. Jst wol gewandt gewesen,
sonsten gesundt, schön, vndt von außbündiger
|| [[Handschrift: 83v]]
güte, hat in summa alle Tugenden
eines guten pferdes an sich gehabtt.
Jch habe ihn so vngern verlohren, als
einen treẅen diener. Pacientia!
Cecy, & la mort du vieux Thilo de Vitzenhagen &
la cheute d'hier de Sigmund Deuerlin a mon retour,
& venant au presche subit, on preschoit
de la vie eternelle, & chantoit sur
la fin: Wenn mein stündlein vorhanden ist:3
me donnent des sinistres presages.
Præsident zu mir gekommen. Roi de Suède
gourmande les Princes.
Montag☽ den 17. September
Nach harzgeroda mitt dem Marschalck.
Madame Gott lob, vnd die schwestern
in gutem zustandt gefunden.
Das kindt auch wiewol es ein-
mal in absentia mea, todtkranck
wieder gewesen.
Notificatio von den Sulzbachischen rähten,
vom absterben den 14. Augusti Pfalzgraf Augusti[.]
Briefe auß Frankreich vom Bruder Friz, Vndt
seinem hofmeister[.]
Dienstag♂ den 18. September
Avis: daß der Administrator vom Kayser,
auf freyen fuß gestellet worden.
Freẅlein von Schömberg venu icy.
Mittwoch☿ den 19. September
Freẅlein von Schömberg herkommen.
Jn der Gernrödischen sache plat refus a patruis
& patruelibus, ich soll es den<r> hernvettern nicht gemahlin
nicht verpachten. Mais ie ne m'en soucie pas.
Zeitung das Don Carlos, des Königs in Spannien bruder,
mitt gifft vergeben worden seye.
Jtem: daß ganz Brabandt rebellirt, vndt den
Staden zufallen will.
Graf henrich von dem Berg, führt in seinen fahnen
lilien, mitt der vndterschrifft: Fin de la guerre.
|| [[Handschrift: 84v]]
Der König jn Frankreich wjll ihm assistiren.
Türcken wollen Candia attacquiren. perge perge perge
Schweden ljgt noch vor Nürnberg; Es mangelt
beyden thejlen, an Provjandt.
<Zween> Großhertzoge von Florentz, welche nach dem
Wallensteinischen läger zugezogen, wehren schier von den
Schwedischen ertapt worden.
Es stirbt nicht allein, jm lande zu Meißen,
sondern auch zu Regenspurg vndt Nürnberg, vndt
haben allerley landtplagen alda, als
krieg, sterben, Theẅrung vndt hungersnoth.
Pappenheim soll schon 2 mille pferde, nacher Ejm-
beck geschickt haben.
Avis: das ⅔ theil, der Stadt Gotha,
durch eine vnversehene Feẅersbrunst, jn
die asche gelegt worden.
Türckische rebellen, haben Mecha eingenommen.
Schweitzer die werben, on ne scajt pour, ni
contre quj?
Die FrawMuhme von Rudelstadt, jst
heütte anhero gekommen, <nacher harzgeroda.>
Avis: daß König in Schweden, numehr anfänget,
lust zum friede zu bekommen, (Dieumercy,
s'il est ainsy) vndt will durch Obersten Spar-
ren die tractaten fortsezen, jnmaßen
mitt ChurSachsen destwegen, handlung, soll gepflo-
gen worden sein, insonderhejtt wirdt die
restitution des Fridericj Palatinj
starck vrgirt.
Jn die Predigt, darinnen das danckfest
vor die beschehrte erndte, gehalten worden.
Zeitung daß König in Schweden ein mandat durch seinen alten
Schwedischen bischof aufsezen laßen, wie es in seinen
kirchen, so vndter seiner botmäßigkeitt in
Deützschlandt sollte gehalten werden, vndter
andern: Man sollte den exorcismum4 allent-
halben wieder einführen, keine andere, als
die lutrische religion verstatten, auch keinen
zu ämptern befördern, der nicht Augspurgischer Reli-
gion zugethan, oder aufs concordienbuch geschworen
|| [[Handschrift: 85v]]
die iehnigen, so anderer Religion, nicht zu
dulden. Guarda la gamba. Cape tibi hoc.
Ob man schon jtzt politiciren wjll, vndt
von den Calvinisten, mehr erfahren, etcetera[.]
Roi de Bohême s'en appercevra bien. perge
Freitag♀ den 21. September
Nach dem frühestück jst Madame ma
Tante, mitt Meiner freundlichen herzlieb(st)en gemahlin,
nach häringen verrayset: Jch habe Jhrer
Liebden Liebden das geleytte hinauß auf ½
meilen weges gegeben.
Nota: Jhr hofmeister Kötzschaw, vndt Capitän
Jagemann.
Discorsi co'l Dottor Stick, welcher
diesen tag bey vns gewesen.
Samstag♄ den 22. September
Ein großer Sturmwindt diese nacht
endtstanden.
Songè que Roussel m'avoit parlè tres-
brusquement & estoit tresfaschè contre moy,
de ce que j'avois descouvert de loing
au Roi de Bohême & a feu Son Altesse mes desseings, disant
qu'il se prevauldroit en cest affaire d'au-
tres Princes quj sceussent taire.
Nota Bene[:] Monseigneur mon Pere n'en entendant
de loing, qu'un mot, m'avoit grandement
dissuadè ceste expedition, disant que'l
Nota Bene falloit encores attendre dix ans.
Je songeois aussy qu'un Iuif estant
malade a la mort, nous eussions tous
priè Dieu, pour luy a genoux pour sa convalescen-
ce. Apres cela Roussel & maître Ber-
nard le balladin eussent eu des faces
de mort, & monstrueuses, jouants
du lut, l'un a l'envy de l'autre,
<& j'eusse quelquesfois, regardè Roussel, pour le Iuif. Nota Bene
Nota Bene[:] Vn Iuif est un trompeur.>
Montag☽ den 24. September
Rindorf nach Bernburg geschjckt.
Jch habe zur Ader gelaßen.
Gersten 6 Schefel (Scheffel)schfl:[,] rogken 2 Schefel (Scheffel)schfl: <½ himpen>[,] haber
6 Schefel (Scheffel)schfl: <½ himpen> hat dje proba gegeben, jn dem
hatzgerödischen[!] getreydig, so ich heütte, jn bey-
sein des alten Richters, vndt Napierschky neh-
men laßen.
Madame ist wiederkommen von häringen, cum comitatu.
Dienstag♂ den 25. September
Zeitung das Pappenheim wiederkömbt, vndt den
Baudiß geschlagen, <welcher sich auf Cassel retirirt,
Obrist Dreschkaw gefangen.>
herzog von Friedland habe seine armèe in drey
theil getheilet, nach Eger, Bareyt,
vndt Gera, zu gehen, auch sjch, mitt dem
Obristen holcko, jm lande zu Mejßen, zu
conjungiren.
König in Schweden ljgt vor Forchhaim, <ist vor
Nürnberg aufgebrochen.>
Meße zu Leiptzigk, gehet noch vor sjch.
Jch habe in den donen vogel gefangen, im
holze draußen gegen der klostermühle zu.
Den Medicum Lanium von meinem geblühte
judiciren hören, Es ist schwarz vndt Melancolisch
in fundo, Sanguinisch schön roht oben, in superficie<in der massa>,
Phlegmahtisch vndt serosisch in superficie,
auch etwas colerisch, vndt hat eine spumam
a calore hepatis herrührendt. Wenn eine von
den 4 complexionen <starck,> prædominirt oder excedirt,
pflegt es kranckheiten zu vervrsachen, welchen
man bißweilen, durch eine solche öfnung vndt
lüftung des geblühts kan vorbawen.
Ein wenig sawerteig versawert den
gantzen Teig, also wenn das geblüht
anfänget corrupt zu werden, verdirbt
es wol reliquam <massam> sanguinis. Jch habe
ohngefehr, ein 8 vntzen gelaßen. Jm herbst
vndt frühling, jst es am gesündesten zu
laßen, da sjch dje humores erregen.
An fräulein Ad
Mixtura sjmplex <wirdt von Spiritu Vitriolj, Spiritu Tartarj, vndt Spiritu Theriacæ componirt> jst gut zur rejnigung des ge-
blühts, ein 6 tropfen des Morgends, jn einer brühe ejngenommen.
Avis von Quedlinburg daß 4 Regimenter
des Baudiß, von den Pappenheimischen,
geschlagen worden, an der Weser. perge
Zeitung daß die Spannischen Niederlanden,
mitt den vereinigten provintzien, einen
bundt machen wollen, die Infantinn
vndt Printzen von Vranien mitteinschließen.
Jtem: daß König in Frankreich den Monsieur
seinen bruder, zweymal geschlagen. perge perge perge
Jtem: das König in Spanien dem Monsieur 6000
Neapolitaner zur See, zu hülfe geschicktt.
Monmorancy seye gefangen.
Jtem das Prinz Vladislaus in Polen, soll
König werden, wjll den Evangelischen, jhr
exercitium liberum laßen, vndt
sich mitt König in Schweden verbinden.
Jtem: das der GroßTürcke, dem Französischen
Gesandten verbotten, kejne Jesuiter
mehr bey sich zu haben, dieweil [...]<im> Ottoman-
nischen Reich, kein Jesujter mehr tolerirt
werde.
Jtem: das in Schlesien zwar die Kayserlichen
geschlagen, holcko aber in Meißen starck
streiffe. herzog von Fridlandt habe seine ar-
mèe in drey theil getheilet. König in Schweden
liege zur Neẅstadt. etcetera
Schreiben von Friedrich Löbzelter vom 15den: huius, von Hamburg[.]
Mon beaufrere, habe auf vnsere engagerie,
1600 ThalerThlr: außgerichtett. C'est peu.
Mais ie n'ay sceu acquerir que mille.
Mittwoch☿ den 26. September
Nota Bene Nota Bene Nota Bene Caspar Pfau kömbt eilends, mitt bericht, daß
gestern der Graf von Gronsfeldt, mitt
24 compagnien Reütter, daß Lünenburgische
Nota Bene läger, vor Wolfenbüttel ganz aufge-
schlagen, vndt meistentheils erlegett,
Nota Bene herzog Jörge seye mitt nawer noht
darvon kommen. General Baudiß hat auch
vnlengst drey Regiment verlohren, so ihm
von den Pappenheimischen vndt Gronßfeldischen
abgeschlagen worden. Pappenheim ist mitt 23 Regimentern
vber die Weser gezogen, bey höxter.
Doctor Styck, der Superintendens, Magister Reinhardus;
der Herman Kersten Stammer, vndt Caspar Pfaw,
seindt meine gäste gewesen.
Kunststücklein von Doctor Stycken, einen
Bezoar zu probiren ob er guht seye,
vndt ihn in seine höchste exaltation
zu bringen: Man nimbt ein spinnen-
haüßlein zusambt den eyern, so darinn
liegen, (sollen vmb diese zejtt in den
Spinnwebenecken gefunden werden)
thuts in ein kolben vndt distillirets,
so kommen drey gelbe tröpflein he-
raußer, dieselben auf einen Bezoar
gethan ist er guht so färbet es sich
weiß an denen orten da es auf den
Bezoar fellet, vndt exaltirt
ihn dermaßen, das 1 gran deßelben
so kräftig vndt so guht ist, als sonst
3 gran des andern.
Schreiben von herzog Wilhelm von Weimar[.]
Donnerstag♃ den 27. September
Fürst Augustus nimbt abschiedt von mir, retirirt
sich nach Zerbst, recommendirt mir sein landt.
Herzog Ioachim Ernst von Holstein schickt mir in einem
wechselbrief an Eduart Becker,
rahtsverwandten in Leiptzig 1065⅔
ReichsthalerRthlr: deductis deducendis, so er von
Albrecht Schultheß jn hamburg bekommen, vor
die engagerie. Dann er hat zwar
erhalten | 1600 | ReichsthalerRthlr: davon subtrahiert |
500 | so mein Schwager zu wieder- einlösung vf vorige mille verschoßen. |
|
23 | ReichsthalerRthlr: <16 Schilling (solidus)ß> Baptista Junckern zinse | |
11 | dem Ostman wegen des Mecke- lers, so die vorigen gelder der eintausendt mir zu wege gebracht |
|
1065⅔ |
ReichsthalerRthlr: |
Avis von Caspar Pfau daß noch zur zeitt Pappenheim nicht in der nähe,
der von Kronßfeldt hette das volck auß Einbeck
genommen, vnd in Wolfenbüttel neben andern geführet.
Schrecken ist zu halberstadt größer als die
niederlage. Geschlagenen samlen sich.
hjnauß nachmittags, auf den alten An-
haltt gefahren, alda vndten am berge,
Nota Bene ein theil der alten linde, durch
nähermahligen großen Sturmwindt
vmbgefallen.
Freitag♀ den 28. September
herzog Joachim ernst wieder geantwortett.
Avis von Bernburg daß die hernvettern, alda bey-
sammen gewesen, vndt eine compagnie in Bernburg,
vom Schwedischen volck, de facto, ejngelegt worden.
So wjll man auch, getreydig, jn abschlag der
Novemberlichen contribution haben, vndt also
den armen vndterthanen, gar die hautt vber
die ohren ziehen.
Zu halberstadt vndt Quedlinburg jst kein
schrecken mehr, vndt Sje vermeinen, es
habe numehr, kejne noht, es seye nur,
ein streiff gewesen.
Doctor Styck<er> hat die bergwerge alhier, sehr ge-
rühmet, vndt vermeint, man köndte großen nutzen
|| [[Handschrift: 90r]]
darauß schaffen.
Songè ceste nuict, comme je serois allè
avec feu Son Altesse sur une haute montaigne,
pleine de rochers, mais descendant de bonne
heure du carosse, je serois allè en bas
avec beaucoup de peine, cheutes[,] dangers &
embarrassemens, mais tost apres le carosse se
seroit precipitè du haut en bas et cetera[.] toutes
Meine freundliche herzlieb(st)e gemahlin erwehnte gestern a-
bendt, Jhre Liebden wehren resolvirt, bey dem kinde,
alhier zu verbleiben, ich möchte mitt den schwestern
in Gottes nahmen, die Elbe hinab nach hamburgk
schiffen, darauf gedachte ich starck diese nacht,
vndt hatte die influentz, oder einfall, ich sollte
alhier nicht allzusicher sein, noch viel weniger
Meine gemahlin also alleine zu hause laßen,
sintemahl das ein bößes omen vndt portentum
Nota Bene wehre, das vor wenig tagen, alhier in mei-
Nota Benenem Gitteldsgarten geschehen, das ein wolf
Nota Bene darinnen, bey itzigem warmen Sommerwetter,
zween schafe niedergerißen, ob schon ezliche vnser
|| [[Handschrift: 90v]]
hatzgeroda[!] an izo, dem Städtlein Zoar ver-
gleichen wollen. J'ay proposè toutesfois,
de demeurer icy, (si Dieu ne dispose autrement
de nostre sejour,) car je n'ay pas les moyens
d'en partir, & le passage est comme clos,
aussy seroit ce prejudicier a ma Vocation,
d'abbandonner ainsy, en ce grand danger,
mes pauvres sujets, esperant que Djeu
m'assistera par sa grace, & benediction.
Zeitung das die Pappenheimischen hildeßheim
wieder eingenommen, <80> Crabahten biß vor
hornburgk gestreifft, vndt ezlich Gronß-
feldisch volck auß hore Wolfenbüttel ge-
nommen, auch lebendige salvaguardia zu
Schöningen albereitt sein soll.
Der Leüthnerus hat eine außbündi-
ge stadtliche predigt gethan, Text:
ex Apocalypsj5 wie der große Fürst
Michael mitt dem drachen gestritten,
vndt jhn vberwunden. 6
Zeitung diesen abendt das horenburgk von
|| [[Handschrift: 91r]]
den Kayserischen eingenommen, durch einen
anschlag 40 Tragoner.
Wir seindt hinauß nacher Schiele
vndt Neẅdorf spaziren geritt<fahr>en.
Man hat wieder meinen willen die
compagnie in die stadt Bernburg gelegt, da sje
doch nichts nütze, auch sonsten noch, 5
compagnien in halle, Manßfeldt, Calbe, et cetera <an>
die Sahlpäße, vndt darzu muß jch noch,
mitt der vndterthanen beschwehrung, die
völlige contribution, des Monats October
beynebens 30 Wispel (Raum- und Getreidemaß)w: brodtkorns zu provianti-
rung der Stadt Magdeburg einschaffen, oder
anderer violentz gewärtig sein.
Sonntag☉ den 30. September
Avis von Caspar Pfau daß in hornburg 40 Tragoner vnd
40 Mußcketirer liegen, vndt Wolfenbüttel wol
besezt, die gefangene darinnen, der entsatz
auf hildeßheim gegangen, vnd weil viel wagen
eingeholt besorget man sich eines stargken
außfalß.
Predigt gehöret, <due volte.>
Jn Peinerts Mühle hat sich diesen abendt,
ein zimlicher brandt erreget, in deme das
back: vndt brawhauß daselbst abgebrandt,
vndt ein Mann so retten helfen wollen,
vom dach herundter, einen arm
entzwey gefallen.
Dem Doctor Stycker sejnen a Dieu, gegeben. Jst gar
ein guter frommer, vndt gelehrter fejner Mann.