9 1616
Si quid forte

MONIMENTA HUMANITATIS SVPER ... ROSINAE ROBE-
RIAE
Immaturo obitu ... Erecta ... ANDREAE SARTORIO ...
Viduo ... ANNO MD. CXVI. Descripta TYPIS FRIDERICI
HARTMANNI
... .

4°: A–B. Exemplar: UB Amsterdam Br. B g 22

Unser Gedicht steht auf B2b–B3a; unmittelbar darauf folgt eins
von B.W. Nüßler. Ferner kondolieren Caspar Dornau; Christian
Nüßler
und Wilhelm Cothurnus (= Bundschuh) aus Friedland
sowie neun andere, darunter ein Samuel Gloxinus, der den Namen
der Verstorbenen anagrammatisch verwendet. Alle Gedichte sind
lateinisch außer einem griechischen. Friedrich Hartmann druckte
in Frankfurt (Josef Benzing, Die Buchdrucker des 16. und 17. Jahr-
hunderts im deutschen Sprachgebiet,
Wiesbaden 1963, S. 133).

[Seite 34]

Rosina Röber (1593– 23. Nov. 1616) stammte aus Görlitz. Der
Witwer, Andreas Sartorius (1562–12. Mai 1617), war Professor der
Rechte in Frankfurt und brandenburgischer Rat.

CARMEN EPICEDIUM
stylo qui lachrymas decet.

SI quid forte dolor, si quid suspiria possunt,
Si quid flebilibus tristia verba notis:
Tecum, Sartori, junctis plangoribus omnes
Has imus moestas jugiter exequias.
5 Nos tibi sufficimus lachrymas, suspiria, planctus,
Plenaque corda aegris sollicitudinibus,
Cum dolor infandus fugitivo mistus amori,
Largo rore tuis depluit ex oculis:
Qualis in aerei proserpens culmine montis
10 Rivus muscoso desilit e lapide
Et teneras herbas solatur et aurea prata,
Cum gravis exustos aestus hiulcat agros:
Dum tua lux miti devicta sopore expirat,
Et campis felix imminet Elisiis,
15 Dulce nimis solatiolum requiesque laborum,
Quos vovit chara mens tua pro patria.
Verum haec invidiae Fatorum obnoxia vitae
Commoda caelestes non tetulere Dei:
Sed lactis veluti ramis Astartica myrtus,
20 Litoris accrescens lene supercilium,
Surgit et eximio formosa flore superbit.
Iam lepidis certae delitiae Dryasin,
Defendit foliis superimpendentibus aestum,
Et nimium grato frigore solstitium
25 Arcet: jam Nymphae florem redimere corymbis,
Sertaque temporibus pulchra parare parant.
Mox ubi nimboso flat inexorabilis Auster
Murmure, et in rabiem se induit aura suam,
Nescia splendoris magis et magis elanguescit.
30 Deciderunt flores, deciderunt folia.
a
[Seite 35]

Iam sua nequicquam corrumpunt lumina Nymphae,
Iam frustra tardae prosiliunt lachrymae:
Sic tibi spem vitae, sic unica gaudia Fati
Invida vis viduo sustulit e thalamo.
35 Sed certe haec vanis deploras questibus: ora
Frustra stant lachrymis humida facta tuis.
Nequicquam quaerebat Hylam Tyrinthius heros,
Flebile nequicquam continuabat opus,
Frustra incusabat surdi periuria caeli,
40 Qui respondebat, nil nisi ventus erat.
Tu quoque, Sartori, fletu redderis iniquo
Et minus explicitus, et magis implicitus.

Martinus Opitius Sil.
L. M. Q. F.

b c

Fußnotenapparat

a Deciderunt: metrisch irregulär
b Tirynthius heros: Herkules
Hylas: jugendlicher Freund
des Herkules, der auf der Argo-
nautenfahrt von den Nym-
phen in die Tiefe gezogen
wurde.
c L. M. Q. F. = libens meritoque
fecit
XML: http://diglib.hab.de/edoc/ed000257/Band_I/I_09.xml
XSLT: http://diglib.hab.de/edoc/ed000257/skripte/tei-transcript.xsl