<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI SYSTEM "http://diglib.hab.de/rules/dtd/teiP5/tei.dtd" >
<TEI xml:base="http://diglib.hab.de/edoc/ed000182/" xml:id="edoc_ed000182"
    xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Giovanni Botero: Theatrvm Principvm</title>
                <author>
                    <forename>Sina</forename>
                    <surname>Rauschenbach</surname>
                </author>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <idno type="workID">http://diglib.hab.de/edoc/ed000182/start.htm</idno>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <address>
                        <street>Lessingplatz 1</street>

                        <name type="city">Wolfenbuettel</name>
                        <postCode>D-38299</postCode>
                        <name type="country">Germany</name>
                    </address>
                </publisher>
                <date when="2010-12-01">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p> Available at <ref target="http://diglib.hab.de/werke/ed000182/start.htm">
                            (c) Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</ref>
                    </p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl>
                    <title>Theatrvm Principvm</title>
                    <author>
                        <forename>Giovanni</forename>
                        <surname>Botero</surname>
                    </author>
                </bibl>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p xml:id="theat">
                    <ref target="http://www.theatra.de">Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit</ref>
                </p>
            </projectDesc>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="bibliography">
                <head>Titel</head>
                <listBibl>
                    <biblStruct type="source">
                        <monogr>
                            <title>
                                <ref
                                    target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10801925_00007.html">
                                    <graphic
                                        url="http://diglib.hab.de/edoc/ed000182/images/ed000182-title_page.jpg"
                                    />
                                </ref>Theatrvm Principvm Orbis Vniversi. In Qvo Omnes, Qvotqvot Svnt
                                In Orbe terrarium Principes, opibus &amp; viribus conspicui
                                representantur, cum vniuscuisque Regalicensu, potentia, regendi
                                forma &amp; Principibus ipsis finitimis. Quod Theatrum,
                                perspicuitatis gratia, diuisum est in qua tuor partes. Prima parte
                                ob oculos ponente Principes, qui in Europa latissime imperant, népe
                                reges Franciæ, Angliæ, Daniæ, Sueciæ, Poloniæ, Magnum Moschorum
                                Ducem, Familiam Austriacam, Romanum Imperium, &amp; Pontificem
                                Romanum. Secunda parte recensente Princeps Asiæ, vt sunt Magnus
                                Cham, Magnus Mogor, Reges Chinæ, Siami, Narsingæ, Calecutij, Persiæ
                                &amp; Iaponiæ. Tertia parte continente, Principes Africæ precipuos,
                                quales sunt Presbyter Iohãnes, siue Abissinorum Imperator
                                Monomotapa, &amp; Xerisius Fessæ &amp; Marochy Rex. Quarta parte
                                describente imperium Magni Turcæ, qui magnas Europe, Asie, &amp;
                                Africæ partes, tyrannide premit: Et Regna Philippi Austriaci,
                                Indiarú Hispaniarum &amp; c. Regis, quo ab Orbe condito maior
                                Monarcha non fuit. Coloniæ Agrippinæ. A pud Lambertum Andreæ. Anno
                                [MD]XCVI.</title>
                            <imprint>
                                <pubPlace>Köln</pubPlace>
                                <publisher>Lambertus Andrae</publisher>
                                <date when="1596">1596</date>
                            </imprint>
                            <extent>Titelseite (Kupfertafel), 182 unpag. S., zahlreiche Ill.,
                                2°.</extent>
                        </monogr>


                        <note type="copies">
                            <list>
                                <head>Standorte des Erstdrucks</head>

                                <label>Bayerische Staatsbibliothek München</label>
                                <item>Sign, Hbks/E 13, Res/2 Geo.u. 10 a, Res/2 Eur. 28</item>
                                <label>Bibliothèque Mazarine Paris</label>
                                <item>Sign. 2° 4959 A</item>
                                <label>Bibliothèque nationale de France</label>
                                <item>Sign. RES GE EE- 1296</item>
                                <label>Biblioteca Nationale Centrale Rom</label>
                                <item>Sign. 71. 1.D.23</item>
                                <label>Biblioteca Palatina Parma</label>
                                <item>Sign. RMLE010377</item>
                                <label>Biblioteca Vallicelliana Rom</label>
                                <item>Sign. S.BOR H.III 99</item>
                                <label>Det Kongelige Bibliothek Kopenhagen</label>
                                <item>Sign. KBK 4-828</item>
                                <label>Herzogin Anna Amalia Bibliothek Weimar</label>
                                <item>Sign. Kt 700 - 59 L</item>
                                <label>Russische Nationalbibliothek Moskau</label>
                                <item>Sign. 50-6460914</item>
                                <label>Sächsische Landesbibliothek, Staats- und
                                    Universitätsbibliothek Dresden</label>
                                <item>Sign. Statist.4</item>
                                <label>Staats- und Stadtbibliothek Augsburg</label>
                                <item>Sign. 2 Gs 107</item>
                                <label>Staatsbibliothek Bamberg</label>
                                <item>Sign. 22/Bip.Hist.f.1</item>
                                <label>Stadtbibliothek Trier</label>
                                <item>Sign. Nq 15/160</item>
                                <label>Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt/Gotha</label>
                                <item>Sign. Geogr 4° 00289/02</item>
                                <label>Universitätsbibliothek Heidelberg</label>
                                <item>Sign. A 225 FOL</item>
                                <label>Universitätsbibliothek Salzburg</label>
                                <item>Sign. 15141 II Rarum</item>
                                <label>Universitätsbibliothek Wien</label>
                                <item>Sign. II-259017</item>
                                <label>Universitätsbibliothek Würzburg</label>
                                <item>Sign. 35/A 20.31</item>
                                
                            </list>
                        </note>
                    </biblStruct>
                </listBibl>
            </div>
            <div type="author">
                <head>Verfasser</head>
                <p>Giovanni Botero (um 1544-1617) ist vor allem als Staatstheoretiker und Verfasser
                    eines der ersten und wichtigsten Traktate <bibl><title>Della ragion di
                            stato</title></bibl> (1589) bekannt. Um 1544 im italienischen Bene
                    Vagienna (Piemont) geboren, trat Botero früh dem Jesuitenorden bei. Nach seiner
                    Ausbildung wurde Botero nach Frankreich, in die Jesuitenkollegien von Bilom und
                    Paris entsandt, wo er Philosophie und Rhetorik unterrichtete. Als es 1581 zu
                    Auseinandersetzungen und zur Trennung Boteros von den Jesuiten kam, trat Botero
                    als Diplomat in die Dienste Carlo Emanueles von Savoyen (1562-1630). Später
                    stellte Carlo Emanuele Botero als Hauslehrer für seine drei Söhne ein und sandte
                    ihn zwischen 1604 und 1607 auf eine Spanienreise, die Boteros politisches Denken
                    maßgeblich prägte. Zwischen seinen Diensten für den Herzog von Savoyen arbeitete
                    Botero in Rom für den Kardinal und späteren Papst Carlo Borromeo. In diesem
                    Zusammenhang war er in den 1590er Jahren auch als Berater der Kongregation für
                    den Index Verbotener Bücher maßgeblich an gegenreformatorischen Zensurmaßnahmen
                    beteiligt. Neben Boteros Traktat über die Staatsräson, der in demselben Kontext
                    als gegenreformatorische Bearbeitung von Machiavellis <bibl><title>Il
                            Principe</title></bibl> (1513) zu lesen ist, wird von Botero heute vor
                    allem <bibl><title>Delle cause della grandezza delle città</title></bibl> (1588)
                    rezipiert. Aufgrund dieses Werks wird Botero auch als Begründer der modernen
                    Demographie angesehen.</p>
            </div>
            <div type="history_of_the_work">
                <head>Publikation</head>
                <div type="principal_editions">
                    <head>Erstdruck</head>
                    <p>Das <bibl><title>Theatrvm Principvm</title></bibl> erschien als lateinische
                        Übersetzung des zweiten Teils der <bibl><title>Relationi</title></bibl>
                        erstmals 1596 bei Lambertus Andrae in Köln.</p></div>
                 <div type="first_edition"><head>Vorlage</head>
                    
                    <p>Le Relationi universali di Giovanni Botero Benese: Divise in quarto Parti.
                        Venedig 1596.</p></div>
                 
                
                    
               
                <div type="other_editions">
                    <head>Weitere Ausgaben der lateinischen Übersetzung des zweiten Teils der
                        <bibl><title>Relationi</title></bibl></head>
                    
                    <p>Politia regia, in qua totus imperiorum mundus, eorum admiranda, census,
                        aeraria […] edisseruntur, bearbeitet und erweitert von Justus Reifenberg.
                        Marburg 1620.</p>
                    <p/>
                    <p>Neuauflage Marburg 1670. </p>
                    <div type="other_editions"><head>Weitere Übersetzungen des zweiten Teils der
                                <bibl><title>Relationi</title></bibl></head>
                        
                    
                    <p>Theatrum oder Schawspiegel: darinn alle Fürsten der Welt […] vorgestellt
                        werden. Köln 1596.</p>
                    <p/>
                    <p>Einkommen, Reichthumb, und Schätze aller Keyser, Könige, und vornembster
                        Fürsten der gantzer weiten Welt. Cölln 1599.</p>
                    <p/>
                    <p>Macht, Reichthumb, und Einkommen aller Keyser, Könige und furnembsten Fursten
                        der gantzen Welt. Cölln 1602.</p>
                    <p/>
                    <p>Neuauflage Cölln 1603.</p>
                    <p/>
                    <p>Aller Keyser, Könige, und fürnemsten Fürsten der gantzen Welt Macht,
                        Reichthumb und Einkommen, bearb. von Mathis Quaden Formschneider. Lübeck
                        1604.</p>
                    <p/>
                    <p>Macht, Reichthumb, und Einkommen aller Keyser, Könige und furnembsten Fursten
                        der gantzen Welt. Cölln 1606. </p>
                    </div>
                <div type="digital_editions">
                    <head>Digitale Ausgaben</head>
                   <bibl>
                        <hi rend="bold">
                            <hi rend="italics">- Digitale Ausgabe des lateinischen Erstdrucks von
                                    1596</hi>
                        </hi>
                        <note type="copies">
                            <ref
                                target="http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10801925-3"
                                >München: bsb digital</ref>. Vorlage: Exemplar der Bayerischen
                            Staatsbibliothek München, Sign. Hbks/E 13. </note>
                   </bibl>
                    <bibl>
                        <hi rend="bold">
                            <hi rend="italics">- Digitale Ausgabe der deutschen Ausgabe von 1596</hi>
                        </hi>
                        <note type="copies">
                            <ref
                                target="http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00065469-4"
                                >München: bsb digital</ref>. Vorlage: Exemplar der Bayerischen
                            Staatsbibliothek München, Sign. Hbks/E 13 b.</note>
                    </bibl>
                    <bibl>
                        <hi rend="bold">
                            <hi rend="italics">- Digitale Ausgabe der deutschen Ausgabe von 1603</hi>
                        </hi>
                        <note type="copies">
                            <ref
                                target="http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10358776.html"
                                >München: bsb digital</ref>. Vorlage: Exemplar der Bayerischen
                            Staatsbibliothek München, Sign. 4 Geo.u. 8. </note>
                    </bibl>
                    <bibl>
                        <hi rend="bold">
                            <hi rend="italics">- Digitale Ausgabe der deutschen Ausgabe von 1606</hi>
                        </hi>
                        <note type="copies">
                            <ref
                                target="http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10007214-1"
                                >München: bsb digital</ref>. Vorlage: Exemplar der Bayerischen
                            Staatsbibliothek München, Sign. 4 H.un. 20. </note>
                    </bibl>
                    <bibl>
                        <hi rend="bold">
                            <hi rend="italics">- Digitale Ausgaben der Ausgabe von 1620</hi>
                        </hi>
                        <note type="copies">
                            <list>
                                <item><ref
                                        target="http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10618646-7"
                                        >München: bsb digital</ref>. Vorlage: Exemplar der Bayerischen Staatsbibliothek München, Sign. 4 Geo.u. 8 m.</item>
                                <item>
                                    <ref
                                        target="http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00023652-7"
                                        > München: bsb digital</ref>. Vorlage: Exemplar
                                    der Bayerischen Staatsbibliothek München, Sign. 4 Germ.g. 122
                                    a.
                                </item>
                            </list>
                        </note></bibl>
                  
                    <p>Digitalisierte Versionen aller Auflagen finden sich in Early English Books
                        Online (EEBO) mit beschränktem Zugriff.</p>
                </div></div>

            </div>
            <div type="contents">
                <head>Inhalt</head>
                <p>Beim <bibl><title>Theatrvm Principvm</title></bibl> handelt es sich um eine
                    Übersetzung des zweiten Teils von Boteros <bibl><title>Relationi
                            universali</title></bibl>, die zuerst 1591 in Venedig erschienen und bis
                    zu Boteros Tod ständig erweitert und aktualisiert wurden. In den
                            <bibl><title>Relationi</title></bibl> beschreibt Botero in vier Büchern
                    aus vier unterschiedlichen Perspektiven alle Länder Europas, Asiens, Afrikas und
                    der Neuen Welt. Im <ref
                        target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10801925_00011.html"
                        >ersten Teil</ref> stellt er mehr oder weniger deskriptiv Informationen über
                    die Geographie, Bevölkerung, Wirtschaft und Kultur der unterschiedlichen Länder
                    zusammen. Im <ref
                        target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10801925_00069.html"
                        >zweiten Teil</ref> nimmt Botero alle Herrscher, Herrschaftsformen und
                    Herrschaftsgebiete in den Blick. Im <ref
                        target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10801925_00121.html"
                        >dritten Teil</ref> diskutiert er die wichtigsten existierenden Religionen,
                        <ref
                        target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10801925_00141.html"
                        >im vierten</ref> die Verbreitung des Christentums in der Welt. Mit Blick
                    auf den zweiten Teil, der hier von Interesse ist, ist vor allem die Darstellung
                    zum spanischen König (<hi rend="italics">Rex Hispanniae</hi>) hervorzuheben, der
                    Botero (wie auch der türkische Sultan [<hi rend="italics">Magnus Turca</hi>])
                    als <hi rend="italics">Princeps Universalis</hi> klassifiziert und in diesem
                    Sinne von den anderen Herrschern Europas (<hi rend="italics">Principes
                        Europae</hi>), Asiens (<hi rend="italics">Principes Asiae</hi>) und Afrikas
                        (<hi rend="italics"> Principes Africae</hi>) unterschieden wird. Am
                    spanischen Beispiel zeigt Botero, dass christliche Tugend und stabile Herrschaft
                    in der politischen Praxis nicht im Widerspruch zueinander stehen, sondern
                    vielmehr eng miteinander verbunden sind. Hier wird nicht zuletzt der Imperativ
                    einer einheitlich christlich-katholischen Ordnung in Europa deutlich, der
                    Boteros ganzes Werk kennzeichnet. Überhaupt ist der zweite Teil der
                            <bibl><title>Relationi</title></bibl> in Verbindung mit Boteros
                    Staatslehre von 1588 zu lesen, die vermutlich in enger Wechselwirkung mit den
                    erhobenen Daten entstand (für die neueste Analyse siehe <bibl><ref
                            target="#descendre_botero_2009" type="bibliography"
                        >Descendre</ref></bibl>).</p>
            </div>
            <div type="classification">
                <head>Kontext und Klassifizierung</head>
                <p>Boteros <bibl><title>Relationi universali</title></bibl> zählen zu den frühesten
                    und wichtigsten Staatsbeschreibungen, die im frühmodernen Europa entstanden.
                    Staatsbeschreibungen waren Darstellungen, die als Gegenstücke zu theoretischen
                    Politiklehren darauf zielten, empirische Daten zu existierenden (und in den
                    meisten Fällen zeitgenössischen) Staaten mit einem hohen Anspruch auf
                    Vollständigkeit, Systematik und Aktualität zusammenzustellen (für eine
                    Einführung siehe <bibl><ref target="#rassem_stagl_einleitung_1994"
                            type="bibliography">Rassem/Stagl</ref></bibl>. Gerichtet waren
                    Staatsbeschreibungen an politische Eliten, die durch sie auf ihre
                    Ausbildungsreisen und zunehmend auch auf ihre Ämter eben ohne die entsprechenden
                    Ausbildungsreisen vorbereitet werden sollten. Entsprechend wurden die frühesten
                    Staatsbeschreibungen außerhalb von Universitäten in italienischen
                    Diplomatenkreisen verfasst. Erst seit der Mitte des 17. und im Laufe des 18.
                    Jahrhunderts wurden Staatsbeschreibungen auch Teil der akademischen Lehre. Aus
                    wissenschaftshistorischer Perspektive ist die Entstehung von
                    Staatsbeschreibungen eng mit der Neubewertung von Augenzeugenschaft, Experiment
                    und Erfahrung im frühneuzeitlichen Europa verbunden (<bibl><ref
                        target="#shapiro_culture_2003" type="bibliography"
                    >Shapiro</ref></bibl>). Gleichzeitig nahmen Staatsbeschreibungen mit ihrer
                    Präferenz zeitgenössischer vor antiken Staaten Aspekte der ‚Querelle des Anciens
                    et des Modernes‘ vorweg. </p>
            </div>
            <div type="rezeption">
                <head>Rezeption</head>
                <p>Zur konkreten Rezeptionsgeschichte des <bibl><title>Theatrvm
                        Principvm</title></bibl> von 1596 sind keine Details bekannt. Boteros
                            <bibl><title>Relationi</title></bibl> allerdings wurden in der Frühen
                    Neuzeit mehrfach übersetzt und dienten als eine, wenn nicht wichtigste Quelle
                    für alle Staatsbeschreibungen, die während des 17. Jahrhunderts entstanden.
                    Exemplarisch sei hier nur auf die 25 Bände der so genannten
                            <bibl><title>Elzevierschen Republiken</title></bibl> (1625-1649)
                    verwiesen, die in den Vereinigten Niederlanden als erste vollständige Reihe
                    frühneuzeitlicher Staatsbeschreibungen im Taschenbuchformat erschienen und
                    (trotz konfessioneller Differenzen) in allen Zusammenhängen grundlegend auf
                    Botero rekurrierten (für einen neueren Überblick siehe <bibl><ref
                            target="#gruys_republieken_2000" type="bibliography"
                    >Gruys</ref></bibl>). Ähnliches gilt für Hermann Conrings <bibl><title>Examen
                            rerumpublicarum potiorum totius orbis</title></bibl>, das 1655 als
                    Mitschrift der ersten Vorlesung publiziert wurde, die überhaupt über
                    Staatsbeschreibung an einer europäischen Universität gehalten wurde (<bibl><ref
                            target="#rauschenbach_aristoteles_2010" type="bibliography"
                            >Rauschenbach</ref></bibl>). Mit Blick auf die anderen Übersetzungen der
                            <bibl><title>Relationi</title></bibl> sollte ergänzt werden, dass die
                    Strategie, die auch im vorliegenden <bibl><title>Theatrvm
                        Principvm</title></bibl> verfolgt wird, nämlich nur einen Teil des
                    Gesamtwerks zu übertragen, offensichtlich insgesamt üblich war und angebliche
                    Übersetzungen entsprechend häufig Teilübersetzungen waren. Besonders
                    aufschlussreich ist die Übersetzung des ersten Teils der Relationi, die Robert
                    Johnson vornahm und 1601 zuerst unter dem Titel <bibl><title>The World, or an
                            Historicall Description of the Most Famous Kingdomes and Common-Weales
                            Therein</title></bibl> publizierte. Sie erschien zwischen 1608 und 1630
                    sukzessiv in mehreren Auflagen unter dem Titel <bibl><title>Relations, of the
                            Most Famous Kingdoms and Common-Weales Thorought the
                        World</title></bibl> in London. </p>
            </div>
            <div type="bibliography">
                <head>Bibliographische Nachweise und Forschungsliteratur</head>
                <listBibl>
                    <bibl xml:id="balini_bibliografia_1992">A. Enzo Balini: Bibliografia boteriana,
                        in: Luigi Firpo (Hg.): Botero e la ‚Ragion di Stato‘. Florenz 1992, S.
                        503-553</bibl>
                    <bibl xml:id="chabod_botero_1967">Federico Chabod: Giovanni Botero, in: Ders.:
                        Scritti sul Rinascimento. Turin 1967, S. 269-458</bibl>
                    <bibl xml:id="descendre_botero_2009">Romain Descendre: L’état du monde. Giovanni
                        Botero entre raison d’état et géopolitique. Genf 2009</bibl>
                    <bibl xml:id="firpo_botero_1960">Luigi Firpo: Gli scritti giovanili di Giovanni
                        Botero. Bibliografia ragionata. Florenz 1960</bibl>
                    <bibl xml:id="gioda_botero_1894">Carlo Gioda: La vita e le opere di Giovanni
                        Botero. 2 Bde. Mailand 1894</bibl>
                    <bibl xml:id="gruys_republieken_2000">J.A. Gruys: De reeks ‚Republieken’ van de
                        Elzeviers en Joannes de Laet, in: Berry P.M. Dongelmans, P.B. Ghoftijzer,
                        O.G. Lankhorst (Hg.): Boekverkopers van Europa: het 17de-eeuwse Nederlandse
                        uitgevershuis Elzevier. Zutphen 2000, S. 77-106</bibl>
                    <bibl xml:id="headley_geography_2000">John M. Headley: Geography and Empire in
                        the Late Renaissance. Botero’s Assignment, Western Universalism, and the
                        Civilizing Process, in: Renaissance Quarterly 53, 4 (2000), S.
                        1119-1155</bibl>
                    <bibl xml:id="magnaghi_relazioni_1906">Alberto Magnaghi: Le ‚Relazioni
                        universali‘ die Giovanni Botero e le origini della Statistica e de
                        dell’Antropogeografia. Turin 1906</bibl>
                    <bibl xml:id="rassem_stagl_einleitung_1994">Mohammed Rassem, Justin Stagl:
                        Einleitung, in: Dies. (Hg.): Geschichte der Staatsbeschreibung. Ausgewählte
                        Quellentexte (1456-1813). Berlin 1994, S. 1-37</bibl>
                    <bibl xml:id="rauschenbach_aristoteles_2010">Sina Rauschenbach: Zwischen
                        Aristoteles und Bacon. Die Begründung der akademischen Statistik an der
                        Helmstedter Universität, in: Jens Bruning, Ulrike Gleixner (Hg.): Das Athen
                        der Welfen. Die Reformuniversität Helmstedt (1576-1810). Wiesbaden 2010, S.
                        198-203</bibl>
                    <bibl xml:id="shapiro_culture_2003">Barbara Shapiro: A Culture of Fact. England,
                        1550-1720. Ithaka, N.Y. 2003</bibl>
                </listBibl>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>
