Die Handschriften der Herzoglichen Bibliothek zu Wolfenbüttel. Abth. 4: Die Gudischen Handschriften: Die griechischen Handschriften bearbeitet von Franz Köhler; Die lateinischen Handschriften bearbeitet von Gustav Milchsack. Wolfenbüttel: Zwissler, 1913. S. 7274 (Vorläufige Beschreibung)

Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf. 105.2 Gud. graec.

Ignatii Diaconi tetrasticha iambica XLI Babrii fabula XII (Ἀγροῦ χελιδών) cum translatione latina prosaica — MusaeiDe Herone et Leandro carmen — Οἰκονομία - Ἑρμηνεία

Pap. — 69 Bll. — 17 × 10½ cm — 16./17. Jh.

Lagen: 1 unbez. Vorsatzbl.

Pappband des 18. Jhdts. mit Pergamentrücken u. Ecken.

Herkunft: Über Ansorge u. Urbanus Rack war nichts zu ermitteln. — Später war die Hs. im Besitz des Bibliothekars Langer, der sie der Wolfenbütteler Bibliothek 1820 vermachte. Sie hat also nie zu den Gudeschen Hs. gehört.

1-20 Ignatii Diaconi tetrasticha iambica XLI. et . Babrii fabula XII (Ἀγροῦ χελιδών) cum translatione latina prosaica. Γαβρίου [!] Ἕλληνος Τετράστιχα. Περὶ ἀνθρώπου καὶ λιθίνου λέοντος. … — … ἢ συνοικεῖν ἐν πόλεσι τοῖς κακοῖς. Vgl. Ignatii Diaconi aliorumque tetrasticha ed. Car. Frid. Mueller in Crusii editione fabularum Babrii, Lips. 1897, S. 249 ff.

20'-21 Marci Musuri duo epigrammata in Musaei de Herone et Leandro carmen. Νηὸς ἔην ἀνὰ Σηστόν. Vgl. G. Hnr. Schaefer, Musaei de Herone et Leandro carmen, Lips. 1825, p. L.

21'-38 Musaei De Herone et Leandro carmen. Μουσαίου τὰ κατ΄Ἡρὼ καὶ Λεάνδρου [!] Εἰπὲ θεὰ κρυφίων. Addita est translatio latina.

39'-47 Οἰκονομία - Ἑρμηνεία. (in Musaei carmen). Partes huius poematis sunt quattuor.

48 Duae sententiae, altera Menandri, graece; altera s. Augustini, latine.

49-63 Index alphabeticus vocabulorum latinorum ad Musaei carmen pertinens.

64-66 Tria Orphica fragmenta, unum Sophoclis. Τοῦ Ὀρφέως πρὸς Μοθσαῖον. μοῦνον δ΄ἐσόρα κόσμοιο ἄνακτα τυπώτην. … — … βάθος χαροποῖο θαλάσσης. Vgl. G. Hermann, Orphica (1805) frg. 1 v. 7 ff. (S. 447). Τοῦ αὐτοῦ. (τ)οὔνεκα σὺν τῷ παντὶ Διός. … — … τάδε δώματι [!] κεῖται. Orphica frg. VI. Τοῦ Σοφοκλέος [!]. Εἷς ταῖς ἀληθείαισιν εἷς ἐστι θεός. … — … οὕτως εὐσεβεῖν νομίζομεν. Ὀρφεὺς ἐν Ἀργοναύταις. Καμίσας [!] δ΄ὅγε φῦλα … — … τὰ τε ζώει καὶ ἕρπει. Orph. Argon. 1010-1013. Es folgen noch die beiden Verse: εὖ δὲ γένη ζώουσι δικαιότα τῶν ἀνθρώπων· ἑκτῇ ἐν γενεῇ κόσμος καταπαύσετ΄ἀοιδῆς, von denen der erste in Hermanns Ausg. zu fehlen scheint, der zweite frgm. XIII steht.

65' Widmungsgedicht des Schreibers der Hs.: Cui domabo bonum novum libellum? | Am Urbane tibi? nam eum petebas. | Ergo, Urbane, teneto eum libellum, | Quem chartae calamo meo emdomisi: | Tene μνημόσυνον fidelis oris | Ut Amsorgiolum ardeas ocellum. Scrib : An : Urbano Rack: donans ei epigrammata Melissi. αὐτοσχεδίως.