<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="de" xml:id="mss_hl-sb-theol-lat-2f-16_tei-msDesc_Schnabel">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Beschreibung der Handschrift Lübeck, Stadtbibliothek, Ms. theol. lat. 2° 16</title>
                <respStmt>
                    <resp>Beschrieben von </resp>
                    <persName role="author" ref="http://d-nb.info/gnd/1043037160">Kerstin Schnabel</persName>
                </respStmt>
                <funder>Gefördert durch die <orgName key="DFG">Deutsche Forschungsgemeinschaft</orgName> im Rahmen des Programms <ref target="http://www.dfg.de/foerderung/programme/infrastruktur/lis/lis_foerderangebote/digitalisierung_erschliessung/index.html">Digitalisierung und Erschließung handschriftlicher und gedruckter Überlieferung</ref>
                </funder>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>Elektronische Ausgabe nach TEI P5</edition>
                <respStmt>
                    <resp>TEI-P5 konforme Kodierung durch </resp>
                    <persName role="author" ref="http://d-nb.info/gnd/1043037160">Kerstin Schnabel</persName>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                </respStmt>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</name>
                    <ptr target="http://www.hab.de"/>
                </publisher>
				<!--<date when="2013-mm-dd" type="issued">dd.mm.2013</date>-->
				<!--<date when="" type="digitised"/>-->
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel</distributor>
                <availability status="restricted">
                    <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/de/">
                        <p>Dieses Dokument steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland Lizenz (CC BY-SA).</p>
                        <p>Für die Nutzung weiterer Daten wie Digitalisaten gelten gegebenenfalls andere Lizenzen. Vgl. die <ref target="http://diglib.hab.de/?link=012">Nutzungshinweise</ref> der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel.</p>
                    </licence>
                </availability>
                <pubPlace>
					<!--<ptr type="purl" target="http://diglib.hab.de/mss/xxx-helmst/start.htm"/>-->
					<!--<ptr type="thumbnailForPresentations" target="http://diglib.hab.de/mss/xxx-helmst/thumbs/00001.jpg"/>-->
                </pubPlace>
				<!--<idno type="URN">urn:nbn:de:</idno>-->
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Katalogisiert durch <persName>Kerstin Schnabel</persName>.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p>Beschreibung erstellt im Rahmen des Projektes <name type="project" subtype="cataloguing">Katalogisierung der mittelalterlichen Handschriften in der Stadtbibliothek Lübeck</name>.</p>
            </projectDesc>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <textClass>
                <keywords scheme="#gnd">
                    <term xml:lang="de"/>
                </keywords>
            </textClass>
        </profileDesc>
		<!--
			<revisionDesc>
				<change who="" when=""></change>
			</revisionDesc>
		-->
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <msDesc xml:id="hl-sb-theol-lat-2f-16_tei-msDesc_Schnabel" xml:lang="de">
                <msIdentifier>
                    <settlement>Lübeck</settlement>
                    <repository rend="SB" ref="https://d-nb.info/gnd/2022770-X">Stadtbibliothek</repository>
                    <idno sortKey="hl-sb-theol-lat-0016">Ms. theol. lat. 2° 16</idno>
                </msIdentifier>
                <head>
                    <title>Troparium</title>
                    <origPlace>Lübeck</origPlace>
                    <origDate from="1434" to="1466">15. Jh., 2. Drittel</origDate>
                </head>
                <msContents>
                    <textLang mainLang="la"/>
                    <msItem n="1">
                        <locus from="Ir" to="61r">Ir–61r</locus>
                        <title>Troparium</title>
                        <note>Die Initien der einzelnen Stücke sowie Nachweise in der Literatur und in Parallelhandschriften hat <bibl>
                                <author>Ciglbauer</author> (wie oben)</bibl> wiedergegeben. Daher werden hier nur ergänzende Angaben gemacht. </note>
                        <msItem>
                            <note>
                                <locus from="Ir">Ir</locus> leer. </note>
                        </msItem>
                        <msItem>
                            <locus from="Iv">Iv</locus>
                            <title type="sub">Liturgische Anweisungen für das Stundengebet</title>
                            <quote xml:lang="la">A festo pasce usque ad pentecostes sabbatis diebus super psalmos 'Ecce pulchra' <gap/>
                            </quote>
                            <note>Teilweise mit Notation. Siehe dazu ausführlich <bibl>
                                    <author>Ciglbauer</author> (wie oben), 224 und 226–228.</bibl>
                            </note>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="1r">1r</locus>
                            <incipit xml:lang="la">Salve celi digna mitis et benigna <gap/>
                            </incipit>
                            <msItem>
                                <quote xml:lang="la">Ave Christi cella nobis <gap/>
                                </quote>
                                <quote xml:lang="la">Vale pulchrum lilium <gap/>
                                </quote>
                            </msItem>
                            <listBibl>
                                <head>Druck</head>
                                <bibl>
                                    <author>U. Hascher-Burger</author>, Gesungene Innigkeit. Studien zu einer Musikhandschrift der Devotio moderna (Utrecht, Universiteitsbibliotheek, ms. 16 H 34, olim B 113) mit einer Edition der Gesänge, Leiden 2002 (Studies in the history of Christian thought 106), 177 sowie in der Edition Nr. 46.</bibl>
                            </listBibl>
                            <listBibl>
                                <head>Literatur</head>
                                <bibl>Vgl. <abbr>Chevalier</abbr>17853. </bibl>
                            </listBibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="1v">1v</locus>
                            <incipit xml:lang="la">O virgo spes humilium o inter spinas lilium <gap/>
                            </incipit>
                            <bibl>
                                <abbr>CANTUS</abbr>204367e.</bibl>
                            <msItem>
                                <quote xml:lang="la">O salus navigancium portus naufragancium <gap/>
                                </quote>
                                <bibl>
                                    <abbr>CANTUS</abbr>204367f.</bibl>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <quote xml:lang="la">O stella splendorifera o rosa odorifera <gap/>
                                </quote>
                                <note>Vgl. <bibl>
                                        <abbr>CANTUS</abbr>204367g</bibl>.</note>
                            </msItem>
                            <bibl>Geistliche Lieder und Gesänge in Böhmen, Bd. II,1: Tropen und Cantiones aus böhmischen Handschriften der vorhussitischen Zeit: 1300–1420, bearbeitet von <author>B. Böse</author> und <author>F. Schäfer</author>, hrsg. von <editor>H. Rothe</editor> (Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slaven 29), Köln 1988, XX, 161f. Nr. 147.</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="2r">2r</locus>
                            <quote xml:lang="la">O preclara lucis ara fons signatus nobis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O benigna laude digna rubus <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O regalis funda malis <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="2v">2v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Ostende virgo pia reis in via Maria <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O clemens et benigna <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O pia tu piissima <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 266. </bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="3v">3v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Salve virgo mater Christi regum mundo protulisti <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Salve flos castitatis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Salve vas virtutum <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="4r">4r</locus>
                            <quote xml:lang="la">O Maria virgo pia sis in via <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O Maria mater dia <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O Maria tutrix quia <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 301.</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="4v">4v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Ave Maria celi porta per te lux est orta <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ave dei mater <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ave medicina vite <gap/>
                            </quote>
                            <note>Nicht bei <bibl>
                                    <author>Ciglbauer</author> (wie oben).</bibl>
                            </note>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="5r">5r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Tu es ille fons signatus de quo nondum saciatus <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Tu es illa quam rigavit <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Tu es illa Salomonis <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>Geistliche Lieder und Gesänge in Böhmen (wie oben), 131 Nr. 127 (nur die erste Strophe).</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="5v">5v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Ingressus angelus ad Mariam ait: Ave Maria gracia plena <gap/> O parens alma Christi rosa in Ihericho divine concepisti angeli eloquio <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Quomodo fiet istud respondens ait Maria. O virgo castitatis splendor <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ideoque et quod nascetur <gap/> O rosa fulgidissima <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>CANTUS</abbr>3164.</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="6v">6v</locus>
                            <quote xml:lang="la">O regina lux divina o formosa plus quam rosa <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O Maria mater pia <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O preclara deo cara <gap/>
                            </quote>
                            <listBibl>
                                <head>Literatur</head>
                                <bibl>
                                    <abbr>AH</abbr>20 Nr. 259.</bibl>
                                <bibl>
                                    <abbr>AH</abbr>1 Nr. 41, hier in der Reihenfolge 3, 1, 2 (mit Abweichungen). </bibl>
                                <bibl>Geistliche Lieder und Gesänge in Böhmen (wie oben), 152–154 Nr. 136.</bibl>
                            </listBibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="8r">8r</locus>
                            <quote xml:lang="la">O Maria mater Christi virgo pia mestorum consulatrix <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Eya pixis apothece <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ach me dignare te laudare <gap/>
                            </quote>
                            <listBibl>
                                <head>Literatur</head>
                                <bibl>
                                    <abbr>AH</abbr>21 Nr. 2011.</bibl>
                                <bibl>
                                    <author>S. Rosmer</author>, Carmina pulchra de beata virgine. Maria in spätmittelalterlichen cantiones, cantica, conductus und Tropen, in: Maria in Hymnus und Sequenz. Interdisziplinäre mediävistische Perspektiven, hrsg. von <editor>E. Rothenberger</editor> und <editor>L. Wegener</editor>, Berlin 2017 (Liturgie und Volkssprache 1), 289–320, hier 307–312. </bibl>
                                <bibl>Geistliche Lieder und Gesänge in Böhmen (wie oben), 87f. Nr. 83.</bibl>
                            </listBibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="11r">11r</locus>
                            <quote xml:lang="la">O Yesse virgula o summi regis filia <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Nascente domino regnante <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Nunc virgo virginum <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 267 mit Abweichungen im Apparat. </bibl>
                            <listBibl>
                                <head>Literatur</head>
                                <bibl>
                                    <author>J. Ciglbauer</author>, Antiphon oder Cantio? Auf der Suche nach der Identität des mitteleuropäischen geistlichen Liedes, in: Hudebni věda 53 (2016), 117–128, hier 121 Anm. 12, 124f.</bibl>
                                <bibl>
                                    <author>G. Kornrumpf</author>, Deutschsprachige Liedkunst und die Rezeption ihrer Formen und Melodien in der lateinischen Lieddichtung des Spätmittelalters, in: Gattungen und Formen des europäischen Liedes vom 14. bis zum 16. Jahrhundert. Internationale Tagung vom 9. bis 12. Dezember 2001 in Münster, hrsg. von <editor>M. Zywietz, V. Honemann</editor> und <editor>C. Bettels</editor>, Münster 2005 (Studien und Texte zum Mittelalter und zur frühen Neuzeit 8), 111–118, hier 118. </bibl>
                                <bibl>Geistliche Lieder und Gesänge in Böhmen (wie oben), 155f. Nr. 138.</bibl>
                            </listBibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="12v">12v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Salve Maria pia virgo gratiosa tu rosa salutifera vita <gap reason="lacuna"/>
                            </quote>
                            <note>Danach Lagenverlust, siehe die zeitgenössische Lagen- und Blattzählung. </note>
                            <bibl>Geistliche Lieder und Gesänge in Böhmen (wie oben), 154f. Nr. 137.</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="13r">13r</locus>
                            <note>Beginnt durch den Lagenverlust in der ersten Strophe. </note>
                            <quote xml:lang="la">
                                <gap/> Stella maris appellaris fulgida pia dia gravida parens <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Hera vera horizontum <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Botrus vinum gratiosum <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 268.</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="14v">14v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Archangelus: Immensus mundi dominus <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O angele est unquam visum simile <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Accedite omnes qui affectatis me <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 279.</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="15v">15v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Ave virgo vite lignum que perhenni laude dignum mundo fructum attulisti <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ave virgo flos regalis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ave cella trinitatis <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>Teilweise übereinstimmend mit <abbr>AH</abbr>35 Nr. 12001.</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="18r">18r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Maria trium gerula te precor voce querula <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Maria vernans rosula <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Maria mundi domina <gap/>
                            </quote>
                            <listBibl>
                                <head>Literatur</head>
                                <bibl>
                                    <abbr>AH</abbr>1 Nr. 34. </bibl>
                                <bibl>Spruchsang. Die Melodien der Sangspruchdichter des 12. bis 15. Jahrhunderts, hrsg. von <editor>H. Brunner</editor> und <editor>K.-G. Hartmann</editor>, Kassel 2010 (Monumenta Monodica Medii Aevi 6), XXI (Sigle Lü), 294–303 (Str. I), 478.</bibl>
                                <bibl>
                                    <abbr>
                                        <hi rend="sup">2</hi>VL</abbr> 7, 426–429, hier 428.</bibl>
                                <bibl>Geistliche Lieder und Gesänge in Böhmen (wie oben), 149f. Nr. 133 (mit Abweichungen, nur die erste Strophe).</bibl>
                            </listBibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="20r">20r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Virgo prudens et formosa <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Turris David urbs regalis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Salve virgo virum paris <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="21v">21v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Salve salve salus virginalis nos tue te tuis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Salve salve virgo castitatis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Salve salve Christi parens <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 262. </bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="22v">22v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Ave splendor castitatis cui decretum trinitatis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Hec formosa ut audisti <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ergo mater miseris <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="23r">23r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Salve quam puchre mundum colorasti dum verbum supernum <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Eya quam triste mundum decolorasti <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Vale quam pulchre mundum recolorasti <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 281. </bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="24r">24r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Que est ista dic psalmista de qua dudum tam lete patres et prophete predixere <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Hec est illa <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O cedar cella <gap/>
                            </quote>
                            <note>Danach Wiederholung der ersten Strophe von <locus from="23r">23r</locus>, durchgestrichen und ohne Notation. </note>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="24v">24v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Ave splendor kastitatis cui decretum trinitatis <gap/>
                            </quote>
                            <note>Drei Strophen wie Fol. <locus from="22v" to="23r">22v–23r</locus>, durchgestrichen. </note>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="25v">25v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Marcens virga Aaron flore speciosa te figurat Gedeon pervellus graciosa <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Tu legis archa celi <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Salutis inicium tu zymecollo <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="28r">28r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Salve salve cella castitatis salve flos amenitatis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Vale vale mater summi regis <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ave ave mater illibata <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 263. </bibl>
                            <bibl>Geistliche Lieder und Gesänge in Böhmen (wie oben), 151f. Nr. 135 (mit Abweichungen).</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="28v">28v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Salve virgo pia felix materque Maria es omni plena <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="29v">29v</locus>
                            <quote xml:lang="la">O sancta propago quere lucis ymago virgo castissima <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="30r">30r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Salve regina misericordie que genuisti regem regum dominum <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="31r">31r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Ave Maria sumi nati ave salus desolati peccatorum <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Sanctus venter qui sanctorum <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="33r">33r</locus>
                            <quote xml:lang="la">Virga Yesse floruit in qua flos apparuit <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="33v">33v</locus>
                            <rubric xml:lang="la">Sequitur versus super Regina celi</rubric>
                            <quote xml:lang="la">Virga Yesse nunc expresse <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="35r">35r</locus>
                            <rubric xml:lang="la">Super In pace in idipsum</rubric>
                            <quote xml:lang="la">Si sompnum capiant oculi <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="37v">37v</locus>
                            <rubric xml:lang="la">Super Salve regina</rubric>
                            <quote xml:lang="la">Ave beatissima civitas divinitas <gap/>
                            </quote>
                            <listBibl>
                                <head>Literatur</head>
                                <bibl>
                                    <abbr>Chevalier</abbr>1701.</bibl>
                                <bibl>
                                    <abbr>Mone</abbr>2, 439.</bibl>
                                <bibl>
                                    <author>M. L. Göllner</author>, The manuscript cod. lat. 5539 of the Bavarian State Library with an edition of the original treatises and of the two-voice organal settings, Neuhausen-Stuttgart 1993 (Publications of the American Institute of Musicology 43), 30, 229. </bibl>
                            </listBibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="38r">38r</locus>
                            <quote xml:lang="la">O Maria imperatrix gloriosa potens et inperiosa <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O Maria radix Yesse <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">O Maria Yoseph iustus <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="39v">39v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Salve salve celi porta Davidis exorta regina progenie <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ave Ave salutis via <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Eya templum Salomonis <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>20 Nr. 269. </bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="41r">41r</locus>
                            <rubric xml:lang="la">Sequitur super Hec est dies</rubric>
                            <quote xml:lang="la">Hodie salutis via est <gap/>
                            </quote>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="42r" to="53v">42r–53v</locus>
                            <title type="sub">Lectiones</title>
                            <msItem>
                                <locus from="42r">42r</locus>
                                <rubric xml:lang="la">In primo nocturno lectio prima</rubric>
                                <quote xml:lang="la">Alleph. Quomodo sedet sola <gap/>
                                </quote>
                                <note>Lam 1,1–5. </note>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <locus from="43v">43v</locus>
                                <rubric xml:lang="la">Lectio secunda</rubric>
                                <note>Lam 1,6–9. </note>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <locus from="44v">44v</locus>
                                <rubric xml:lang="la">Lectio secunda</rubric>
                                <note>Lam 1,10–15. </note>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <locus from="46r">46r</locus>
                                <rubric xml:lang="la">Secundo die lectio prima</rubric>
                                <note>Lam 3,1–12. </note>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <locus from="47r">47r</locus>
                                <rubric xml:lang="la">Secunda lectio</rubric>
                                <note>Lam 3,13–24. </note>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <locus from="48r">48r</locus>
                                <rubric xml:lang="la">Lectio tercia</rubric>
                                <note>Lam 3,25–36. </note>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <locus from="49r">49r</locus>
                                <rubric xml:lang="la">Die tercia lectio prima</rubric>
                                <note>Lam 4,1–8. </note>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <locus from="50v">50v</locus>
                                <rubric xml:lang="la">Secunda lectio</rubric>
                                <note>Lam 4,9–10. </note>
                            </msItem>
                            <msItem>
                                <locus from="51v">51v</locus>
                                <rubric xml:lang="la">Lectio tercia</rubric>
                                <note>Lam 5,1–21. </note>
                            </msItem>
                            <note>Mit Notation. </note>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="53v">53v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Puer natus hodie concio <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Natus est Emanuel <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">In presepe ponitur <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Natus nobis filius <gap/>
                            </quote>
                            <quote xml:lang="la">Ergo nostra concio <gap/>
                            </quote>
                            <note>Nur die erste Strophe notiert. </note>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="53v">53v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Exultandi et letandi tempus est <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>21 Nr. 28 Str. 2, 1.</bibl>
                            <msItem>
                                <quote xml:lang="la">Ad sepulcrum mulieres veniunt <gap/>
                                </quote>
                                <quote xml:lang="la">In sepulcro quem dolentes queritis <gap/>
                                </quote>
                                <quote xml:lang="la">In hoc ergo iubilet termino <gap/>
                                </quote>
                                <quote xml:lang="la">Cum sit ergo restituta sanitas <gap/>
                                </quote>
                            </msItem>
                            <note>Nur die erste Strophe notiert. Danach Wiederholung von Versanfängen mit Notation von anderer Hand.</note>
						<!--note>Gedruckt bei H. Bonnus, Hymni et Sequentiae, Lübeck 1559 (VD 16 H 6509). http://matthaeusglyptes.blogspot.com/2014/03/ </note!-->
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="54v">54v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Uterus virgineus thronus est eburneus <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr> 54 Nr. 248. </bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="56v">56v</locus>
                            <quote xml:lang="la">Ave trinitatis cubile <gap/>
                            </quote>
                            <bibl>
                                <abbr>AH</abbr>1 Nr. 11.</bibl>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="58r">58r</locus>
                            <incipit xml:lang="la">Christ is upghestanden alleluia <gap/>
                            </incipit>
                            <quote xml:lang="la">Christ surrexit mala nostra texit <gap/>
                            </quote>
                            <textLang mainLang="gml">Mittelniederdeutsch. </textLang>
                            <listBibl>
                                <head>Druck und Literatur</head>
                                <bibl>
                                    <abbr>
                                        <hi rend="sup">2</hi>VL</abbr> 1, 1197–1201.</bibl>
                                <bibl>
                                    <abbr>
                                        <hi rend="sup">2</hi>VL</abbr> 11, 316.</bibl>
                                <bibl>
                                    <abbr>Salmen</abbr>, 36f., 63.</bibl>
                                <bibl>
                                    <abbr>Fligge/Mielke/Schweitzer</abbr>, 219.</bibl>
                                <bibl>
                                    <author>W. Lipphardt</author>, Studien zur Musikpflege in den mittelalterlichen Augustiner-Chorherrenstiften des deutschen Sprachgebietes, in: Jahrbuch des Stiftes Klosterneuburg N.F. 7 (1971), 7–102, hier 36 und 45 (Nr. 11–13). </bibl>
                                <bibl>
                                    <author>W. Lipphardt</author>, Christ ist erstanden. Zur Geschichte des Liedes, in: Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie 5 (1960), 96–114.</bibl>
                                <bibl>
                                    <author>W. Thomas</author>, Mittelniederdeutsche Osterlieder aus vorreformatorischer Zeit I, in: Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie 9 (1964), 121–133 (122 Anm. 3 Hs. erwähnt).</bibl>
                                <bibl>
                                    <author>G. M. Dreves</author>, Beiträge zur Geschichte des deutschen Kirchenliedes IV, in: Kirchenmusikalisches Jahrbuch 6 (1891), 35–40, hier 35f.</bibl>
                                <bibl>
                                    <abbr>Stahl <hi rend="normal">Geschichte</hi>
                                    </abbr>, 39, Abb. 9. </bibl>
                                <bibl>Geistliche Gesänge des deutschen Mittelalters. Melodien und Texte handschriftlicher Überlieferung bis um 1530, Bd. 1: Gesänge A–D (Nr. 1–172), in Verbindung mit <author>M. Sobiela-Caanitz</author>, <author>C. Hospenthal</author> und <author>M. Schiendorfer</author>, hrsg. von <editor>M. Lütolf</editor>, Kassel 2003 (Das deutsche Kirchenlied II,1), XXVI und 96 Nr. 74.</bibl>
                                <bibl>Geistliche Gesänge des deutschen Mittelalters. Melodien und Texte handschriftlicher Überlieferung bis um 1530, Bd. 6: Kritischer Bericht zu Gesänge A–H (Nr. 1–330), in Verbindung mit <author>M. Sobiela-Caanitz</author>, <author>C. Hospenthal</author> und <author>M. Schiendorfer</author>, hrsg. von <editor>M. Lütolf</editor>, Kassel 2004 (Das deutsche Kirchenlied II,6), XIX und 48 Nr. 74.</bibl>
                            </listBibl>
                            <note> – <locus from="58v" to="60r">58v–60r</locus> leer. </note>
                        </msItem>
                        <msItem rend="break">
                            <locus from="61r" to="61v">61r–v</locus>
                            <title type="sub">Kirchentonarten</title>
                            <quote xml:lang="la">Primus tonus. Dixit dominus domino eo <gap/>
                            </quote>
                            <note>Danach von anderer Hand <quote xml:lang="la">Christe audi nos salva nos <gap/>
                                </quote>
                            </note>
                            <msItem>
                                <locus from="61v">61v</locus>
                                <title type="sub">Schriftproben</title>
                                <quote>Anno domini CXXX.</quote>
                                <title type="sub">Auflistung</title>
                                <quote xml:lang="la">Consistorio contente in ista capsa: De presentatione. De compassione. De sancta Anna <gap/> De sancta Barbara. De sancta Dorothea. De sancta Elizabeth. Item de sancto Vincencio. Item de sancto Johanne baptiste.</quote>
                            </msItem>
                            <note> – <locus from="62v">62v</locus> leer. </note>
                        </msItem>
                    </msItem>
                </msContents>
                <physDesc>
                    <objectDesc form="codex">
                        <supportDesc material="perg">
                            <support>
                                <p>
                                    <material>Pergament</material>
                                </p>
                            </support>
                            <extent>
                                <measure type="leavesCount" quantity="62">62 Bl.</measure>
                                <dimensions type="leaf" unit="cm">
                                    <height quantity="30">30</height>
                                    <width quantity="21">21</width>
                                </dimensions>
                            </extent>
                            <foliation>Zwei Bleistiftfoliierungen, die eine überschrieben, <quote>1–62</quote>. Das Vorsatz mit römischer Zählung.</foliation>
                            <collation>
                                <formula>4 VI (48). VI+2 (62). </formula> Zeitgenössische Lagenzählung ab der zweiten Lage <quote>c–f</quote> mit zusätzlicher Blattzählung jeweils <quote>1–12</quote>. </collation>
                            <condition>
                                <p/>
                            </condition>
                        </supportDesc>
                        <layoutDesc>
                            <layout columns="1" writtenLines="8" ruledLines="8">
                                <p>
                                    <dimensions type="written" unit="cm">
                                        <height quantity="23">23</height>
                                        <width quantity="16">16</width>
                                    </dimensions>. Acht Textzeilen mit Notensystem. 
							</p>
                            </layout>
                        </layoutDesc>
                    </objectDesc>
                    <handDesc hands="8">
                        <summary>Geschrieben hauptsächlich von einer Hand und weiteren ergänzenden Händen in Textualis bzw. Bastarda. </summary>
                        <handNote script="textualis" medium="ink">
                            <p>Hand 1: <locus from="Iv">Iv</locus>, </p>
                        </handNote>
                        <handNote script="textualis" medium="ink">
                            <p>Hand 2: <locus from="1r" to="54r">1r–54r</locus>, </p>
                        </handNote>
                        <handNote script="textualis" medium="ink">
                            <p>Hand 3: <locus from="54r">54r</locus>, </p>
                        </handNote>
                        <handNote script="textualis" medium="ink">
                            <p>Hand 4: <locus from="54v" to="57v">54v–57v</locus>, </p>
                        </handNote>
                        <handNote script="textualis" medium="ink">
                            <p>Hand 5: <locus from="58r">58r</locus>, </p>
                        </handNote>
                        <handNote script="bastarda" medium="ink">
                            <p>Hand 6: <locus from="58r">58r</locus>, </p>
                        </handNote>
                        <handNote script="textualis" medium="ink">
                            <p>Hand 7: <locus from="60v" to="61r">60v–61r</locus> und </p>
                        </handNote>
                        <handNote script="bastarda" medium="ink">
                            <p>Hand 8: <locus from="61r">61r</locus>. </p>
                        </handNote>
                        <handNote>
                            <p>Eine weitere Hand mit kurzen Ergänzungen auf einzelnen Seiten.</p>
                        </handNote>
                    </handDesc>
                    <musicNotation>Über jeder Textzeile ein Notensystem aus vier Notenlinien mit f- und c- Schlüssel, f-Linie rot. Metzer-gotische Notation. </musicNotation>
                    <decoDesc>
                        <summary/>
                        <decoNote>Rote Lombarden. 34r–42r, 54v–57v und 60v–61r schwarz-rote Cadellen. </decoNote>
                    </decoDesc>
                    <bindingDesc>
                        <binding contemporary="true">
                            <p>Spätgotischer Holzdeckeleinband mit braun-rotem Lederhalbüberzug. Das Leder mit Schnitten und Kratzern. Signaturschild auf dem VD oben links in der Ecke, <height quantity="3.5">3,5</height>
                                <width quantity="5">5</width> cm, Aufschrift <quote>22960</quote>. Eine mittig angeordnete Langriemenschließen mit Dorn auf dem Vorderdeckel, nachgebildet. Unregelmäßiger Schnitt sowie vorstehende Blätter. Vier Doppelbünde, oben und unten einfache Kapitalbünde. Signaturschild im oberen Bundfeld mit der handschriftlichen Aufschrift <quote>Ms. theol. 16</quote>, im zweiten Bundfeld Schild mit Aufdruck in Goldbuchstaben <quote>Troparium cod. membr. saec. 14–15</quote>. Restauriert wohl in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts und erneut nach 1990. Spiegelblätter neu. Vorne zwei, hinten ein Vorsatz ergänzt. Lederriemen der Schließe erneuert. Gebrochene Holzdeckel vorn und hinten zusammengefügt. Rückenleder gebrochen. Restaurierungsbericht mit Zustandsfotos und entnommene Artefakte (Metallstifte, Papierzettel aus russischer Zeit mit Aufschrift der Signatur <quote>22960</quote>, Blatt mit kyrillischer Schrift) in Kiste 37 vorhanden. </p>
                        </binding>
                    </bindingDesc>
                </physDesc>
                <history>
                    <summary/>
                    <origin>
                        <p>Die Handschrift entstand in Lübeck im zweiten Drittel des 15. Jahrhunderts und wurde später mit Nachträgen versehen. </p>
                    </origin>
                    <provenance>
                        <p>Über welche Kloster- oder Kirchenbibliothek das Tropar in die Stadtbibliothek kam und zu welchem Zeitpunkt, muss offen bleiben. In den Katalogen von Melle und Kirchmann kann die Handschrift nicht ausgemacht werden. </p>
                    </provenance>
                    <acquisition>
                        <p> Zusammen mit anderen Handschriften der Stadtbibliothek wurde sie 1944 kriegsbedingt in ein Salzbergwerk bei Bernburg/Saale ausgelagert und nach Kriegsende in die <rs type="place" ref="#UdSSR">UdSSR</rs> transportiert. Seit 1990 aus der <rs type="place" ref="#sowjetunion">Sowjetunion</rs> zurück in Lübeck. Im Innendeckel die Signatur wie auf dem VD außen <quote>22960</quote>. Diese Inventarnummer spricht für die Verwahrung im Russischen Staatlichen Archiv Alter Akten in Moskau. Außerdem ein schmaler Blattstreifen in kyrillischer Schrift <quote>No I6 - Tropar 15. Jh., handgeschrieben, Musik. Auf Pergament. Bindung 15. Jh., in lateinischer Sprache</quote>. Stempel der Stadtbibliothek Lübeck auf Fol. Ir <quote>Lübeckische Stadtbibliothek</quote> sowie 1r. </p>
                    </acquisition>
                </history>
                <additional>
                    <adminInfo>
                        <recordHist>
                            <source>
                                <bibl>Die mittelalterlichen Handschriften der Stadtbibliothek Lübeck, beschrieben von Kerstin Schnabel (in Bearbeitung)</bibl>
                            </source>
                        </recordHist>
                    </adminInfo>
                    <listBibl>
                        <bibl>
                            <abbr>Weber <hi rend="normal">Catalogus</hi>
                            </abbr>, 17.</bibl>
                        <bibl>
                            <abbr>Stiehl</abbr>, 4 Nr. 17.</bibl>
                        <bibl>
                            <abbr>Stahl</abbr>, 8.</bibl>
                        <bibl>
                            <abbr>Schweitzer <hi rend="normal">Bestände</hi>
                            </abbr>, 100, 102 Abb. 10, 272.</bibl>
                        <bibl>
                            <abbr>Fligge/Mielke/Schweitzer</abbr>, 219.</bibl>
                        <bibl>
                            <author>B. Stäblein</author>, Schriftbild der einstimmigen Musik, in: Musikgeschichte in Bildern, hrsg. von <editor>W. Bachmann</editor>, Leipzig 1975, Bd. 3,4, 75 Anm. 768 (Hs. erwähnt, hier unter der Signatur Nr. 17).</bibl>
                        <bibl>
                            <abbr>AH</abbr>20, 24f.</bibl>
                        <bibl>
                            <author>G. M. Dreves</author>, Beiträge zur Geschichte des deutschen Kirchenliedes 4, in: Kirchenmusikalisches Jahrbuch 6 (1891), 35–40, hier 35f.</bibl>
                        <bibl>
                            <author>J. Ciglbauer</author>, Habent sua fata libelli. Das Lübecker Troparium und mögliche musikalische Interessen des Simon Batz von Homburg, in: Archiv für Musikwissenschaft 73 (2016), 220–240.</bibl>
                        <bibl>
                            <abbr>Handschriftencensus</abbr> Nr. <ref target="http://www.handschriftencensus.de/7576">7576</ref>.</bibl>
                        <bibl>
                            <abbr>Goncharova <hi rend="normal">Tallin</hi>
                            </abbr>, VIII. </bibl>
                        <bibl>Digitalisat: <ref target="https://digital-stadtbibliothek.luebeck.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:gbv:48-1-163159">https://digital-stadtbibliothek.luebeck.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:gbv:48-1-163159</ref>.</bibl>
                    </listBibl>
                </additional>
            </msDesc>
        </body>
    </text>
</TEI>