Text

Le Soupçonneux [Auszug]
|| [222]

SOUPÇONNEUX SOUPÇONNEUX, (le) Canevas Italien
|| [223]
en trois actes, de M. Riccoboni le pere, pre miére représentation du Mercredi 29 Janvier 1721. Cette Piéce eut beaucoup de succès, on y trouva le caractere du Soupçonneux bien traité & joué à ravir, par l'Auteur. En voici l'Extrait.

ACTEURS. LÉLIO. SILVIA sa sœur. ARLEQUIN son valet. PANTALON. FLAMINA sa fille. VIOLETTE la servante. LE DOCTEUR. MARIO son fils. PLUSIEURS VALETS. La scéne est à Naples. ACTE I. Le Théatre représente la chambre de Lélio. Lélio ouvre le premier acte; il est seul & paroît agité. Il tient deux lettres, l'une de Mario qui est à la campagne, l'autre de Flaminia sa prétendue. L'un lui écrit pour le presser de con clure son mariage avec Silvia, sœur de Lélio; l'autre lettre est pleine de tendresses, que Lélio traite de jargon de Roman, & qui ne peuvent calmer son inquiétude naturelle. Il cherche en lui-même le moyen de lire dans le cœur de sa Maîtresse, s'applaudit de l'avoir trouvé, témoi gne qu'il attend impatiemment Mario, dont il espére d'être secou{???t}u dans cette occasion, &
|| [224]
appelle son valet Arlequin. Comme il n'y a pas longtemps qu'il est à son service, il interroge sur sa famille, sur sa conduite passée, & cela avec des marques de soupçon si évidentes, qu'Arlequin se fâche, se trouble, & son trouble accroît la défiance de Lélio. Il demande ensuite à Arlequin des nouvelles de ses amours avec Violette; Arlequin lui dit qu'il est très-heureux, & son Maître se moque de sa sotte tranquillité, mais Arlequin répond qu'il n'a garde de mar quer aucun soupçon à Violette, d'autant que s'il n'étoit pas aimé, cela seroit inutile, & ne pourroit servir qu'à la faire changer de senti ment, s'il avoit le bonheur d'être bien dans son esprit; Lélio est un moment frappé de la réfle xion de son valet, puis revenant à son caractere, il dit qu'il ne peut jouir d'un bonheur dont il ne connoit que la superficie, & qu'il veut absolu ment éprouver sa Maîtresse. On frappe à la porte; Arlequin annonce Mario qui arrive de la cam pagne; Lélio fait retirer son valet, après que Mario est entré, & propose à ce dernier de faire une déclaration d'amour à Flaminia, pour lui rendre compte de la maniere dont il sera reçu, d'autant qu'étant né sincere, il ne peut vivre tranquille qu'après s'être assuré de la sincérité de ceux à qui il a affaire. Mario s'excuse sur son amour pour Silvia, avec qui cette feinte pour roit le brouiller, mais Lélio répond qu'après l'épreuve qu'il exige, il épousera Flaminia, ou la quittera sans retout, & fera la paix de Mario avec sa sœur, en terminant leur mariage, au lieu qu'il ne donnera jamais son consentement s'il n'obtient la satisfaction qu'il desire, ou si
|| [225]
Mario ne lui garde le secret envers Silvia, com me envers tout le reste du monde. Mario con sent à tout malgré lui, & Lélio sort, après lui avoir dit qu'il va répondre à Flaminia, & qu'il le chargera de sa lettre qu'il veut qu'elle reçoive avant midi; qu'il va lui mander qu'il est indis posé, afin d'avoir un prétexte d'être tout le jours sans la voir, & de donner le temps à Ma rio de faire sa déclaration. Arlequin entre, & prie Mario de lui chercher un Maître, le sien érant trop soupçonneux pour qu'on puisse vivre avec lui. Mario en convient, à parte, mais il exhorte Arlequin a ne pas quitter Lélio, qui d'ailleurs est bon Maître, & qui est content de lui. Arlequin lui dit ensuite que Silvia qui l'a vû en conversation avec son frere veut lui parler avant qu'il sorte; Mario répond que Lélio est à écrire dans son cabinet, qu'il seroit bon de pro fiter de ce moment, & qu'il attend les ordres de Silvia. Arlequin le quitte, & il demeure fort en peine de la commission dont Lélio vient de le charger. Silvia entre, & demande à son Amant s'il a obtenu le consentement de son frere, celui-ci répond que Lélio, près de qui il vient de faire de nouvelles instances, n'a pas encore fixé le jour de leur mariage, mais l'a seulement assuré de le reminer en même temps que le sien. Lélio arrive, les voit se parler, & en prend ombrage. Arlequin qui entre avec lui, lui dit qu'il croit que Mario apprend à sa sœur des nouvelles de la guerre. Lélio lui répond avec un souris forcé qu'il n'en croit rien; il tire Mario à quartier; celui ci l'assure qu'il lui a gardé le secret. Lélio, sans être sort rassuré, lui
|| [226]
donne la lettre qu'il vient d'écrire. Mario sort en saluant Silvia, & la priant tout bas de presser son frere sur leur mariage. Lélio qui les ob serve, dit à Arlequin que Mario vient de prier sa sœur de ne lui rien dire du sujet de leur en tretien. Arlquin tombe dans son sens par com plaisance; ensuite Lélio presse sa sœur de ne lui rien cacher de ce dont Mario lui parliot. Elle rougit, & lui obéit; Lélio de plus en plus inquier, insiste, & la menace d'empêcher son mariage avec Mario, si elle n'est de bonnefoi; Arlequin se joint à son Maître; Silvia qui n'a rien autre chose à dire, sort en pleurant, & le soupçon de Lélio n'en est pas plus dissipé, au contraire, il dit en se promenant: A moi! me jouer un pareil tour! A nous, dit Arlequin, en le contrefaisant! Je m'en doutois, ajoûte Lélio. Vraiment, dit Arle quin, nous sommes aussi fripons qu'eux, & il n'est pas aisé de nous en faire accroire. Là- dessus an frappe à la porte; Pantalon & le Docteur sont introduits par Arlequin, ils di sent à Lélio qu'ils aspirent au moment de s'uni{???r} plus étroitement avec lui, Pantalon en deve nant son beau pere, & le Docteur en devenant celui de sa sœur.Lélio les remercie, & sur ce qu'ils ajoûtent que leurs enfans lui ont obliga tion de son désintéressement, & que lui & sa sœur pourroient trouver des partis plus riches, Lélio fait comprendre que tous ces complimens lui sont suspects, & comme les deux vieillards le pressent de fixer le jour, il répond à bâtons rompus, demandant à son valet son chapeau, son épée, &c. & sort, les laissant fort interdits. Ils demandant à Arlequin la raison de cette
|| [227]
froideur, mais il leur répond à son tour, en contrefaisant son maître, & en prenant sur la table son chapeau, sa ceinture, & le reste, puis il les quitte brusquement; ils courent après lui, & finissent le premier acte. ACTE II. Le Théatre représente la rue où est la maison de Pantalon. Mario arrive fort intrigué d'être obligé de faire une chose qui lui repugne, mais enfin il frappe à la porte de Pantalon; Flaminia vient lui parler; elle est suivie de Violette, que Ma rio la prie de renvoyer; ensuite, après lui avoir remis la lettre de Lélio, il commence à feindre de l'amour pour elle, & s'y prend très-mal adroitement. Enfin il dir, à parte, qu'il lui est impossible de feindre plus longtemps; il se jette aux pieds de Flaminia, & lui demande le secret sur ce qu'il va lui apprendre, elle le lui promet; il lui découvre la folie de son ami qu'il rejette sur sa délicatesse, & le prie de la lui pardonner, d'autant que Lélio est résolu de terminer son mariage & celui de sa sœur, du moment qu'il se sera satisfait. Flaminia l'écoute tranquillement; mais elle s'échauffe de façon en lui rependant, qu'il tremble pour son secret, & conjure Flaminia de ne le pas perdre; elle s'adoucit, & lui dit que ce n'est pas d'aujour d'hui qu'elle s'apperçoit que l'humeur de Lélio peut la rendre malheureuse, mais qu'elle y mettra ordre sans le compromettre, qu'il peut rendre compte de sa déclaration à son ami, lui
|| [228]
dire qu'il a été mal reçu, & imaginer une ré ponse telle qu'il la jugera convenable. Mario la remercie, & sort pour aller trouver Lélio. Flamina toute indignée, s'appelle Violette. Elle lui conte tout, pense au moyen de se venger, & la prie d'y penser de son côté; Arlequin arrive pour voir Violette, & lui dit que Lélio a voulu lui inspirer des soupçons sur son compte; Violette se met en une grande colere; sa maîtresse lui dit à l'oreille qu'elle imagine un moyen de se venger; elle ajoûte qu'elle va écrire a Mario, qu'elle veut lui parler cette nuit, & qu'elle ait soin de ménager Arlequin, puor tâcher d'être au fait des démarches de son maître. Violette, après avoir bien pesté contre Lélio, propose à Arlequin de venir la voir, quand il sera nuit, avec la précaution de se travestir, & lui dit qu'elle le cachera dans une chambre voisine de celle où sa maîtresse doit de son côté entretenier Mario, & que quand il sera parti, ils auront tout le temps de jaser ensemble. Arlequin trouve cet arrangement fort judicieux, mais il craint de ne pas obtenir de son maître la permission de sortir; cependant il promet de faire de son mieux. Violette se promet à parte, un bon succès de tout cette intrigue, ne fut-ce que le plaisir de se venger de Lélio, en lui donnant de la jalousie. Arle quin voyant arriver son maître avec Mario, sort pour aller se travestir. Mario rend compte à Lélio de sa commission; il lui parle des ri gueurs qu'il a éprouvées de la part de Flaminia, & félicite on ami avec chaleur. Lélio tantôt le croit, & tantôt se méfie de son récit, mais
|| [229]
il panche à se persuader que l'amour supposé de Mario n'a pas déplu à Flamina, & le quitte, paroissant fort inquiet, & le laissant tout inter dit. Violette arrive, & donne à Mario la lettre de sa Maîtresse, en le priant d'en faire confi dence à Lélio. Elle l'assure que le service qu'il rendra à Flaminia ne lui sera aucunement nui sible; il promet d'd'obéir, & sort, & Violette rentre fort contente. Le Théatre change & représente la chambre de Lélio. On y voit Arlequin choisir entre divers travestissements, se déterminer à en prendre deux a la fois, pour être plus méconnoissable, & commencer à se deshabiller pour cet effet. Lélio le surprend dans cette occupation, & lui demande ce qu'il veut faire. Arlequin lui avoue que Violette lui a donné un rendez vous, & le prie tantôt en riant, tantôt en pleurant, de ne point troubler sa bonne fortune. Lélio le lui promet, mais il lui dit qu'il n'est pas encore nuit, & qu'il a du temps de reste pour se déguiser. Arlequin em brasse son maître, & fait divers lazzis d'allé gresse. Entre un valet qui apporte une lettre de Mario à Lélio, par laquelle celui ci apprend que Flaminia veut avoir une conversation noc turne avec son ami, qui n'a pû venir lui même l'en instruire, & qui ne veut rien faire sans son aveu. Lélio conclut de là que c'est avec raison qu'il a pensé que l'amour de Mario ne déplai roit pas à sa maîtresse, & que par consequent il n'est pas aimé autant qu'on veut le lui faire croire. Mais l'Acteur doit faire attention à marquer de l'inquiétude, & non de la jalousie, & c'est à faire sentir ces différentes nuances,
|| [230]
qu'on prétend que le Sieur Riccoboni, Auteur de la piéce, qui s'étoit chargé de ce role, étoit imitable. (*) Lélio prend la résolution d'ecrire à Mario d'aller au rendez-vous, & de lui dire le lendemain ce qui s'y sera passé. Il appelle, demande à Arlequin ce qu'il faut pour écrire, & entr'autres choses de la lumiere. Comment, dit Arlequin tout joyeux, il est donc nuit? Non répond Lélio, mais j'ai besoin de lumiere. Arle quin apporte tout ce qu'on lui demande. Son Maître écrit, cachette sa lettre, la donne au valet de Mario, & le congédie, ensuite il met dans sa poche la lettre de Mario, & dit qu'il vient d'imaginer un bon stratagême. Arlequin trouve que la nuit est plus longtemps à venir qu'à l'ordinaire. Lélio l'envisage d'un air froid, & lui reproche de ne lui avoir pas fait la confidence du moyen dont Violette se servira pour l'intro duire. Arlequin lui répond qu'elle doit l'attendre sur sa porte, & répere tout ce qu'on a vû dans la scéne précédente entre Violette & Arle quin. Il interrompt à tout moment son discours, en disant qu'il est nuit, & qu'il faut qu'il s'en aille; Lélio l'arrête à chaque fois, enfin Arle quin se retourne, fait la révérence, & dit:Ha! Madame la Nuit, soyez la bien venue; je don ne la bonne nuit à votre Seigneurie; là-dessus il veut partir. Lélio l'arrête encore, & lui déclare que voulant lui même sortir cette nuit, il faut qu'il demeure pour garder la maison; il ne se ((*) L'avis donné à l'Acteur est de M. Riccobonile pere, & la refléxion sur la maniere dont il le mettoit en pratique, de M. De La Roque, qui en ce temps-là composoit le Mer cure de France. Note manuscrite.)
|| [231]
laisse point fléchir aux prieres d'Arlequin, & lui dit même que pour s'assurer de son obéissance, il l'enfermera à la clef; mais que comme il est encore jour. il va avertir sa sœur qu'il ne faut l'attendre, & il se fait donner le manteau qu'Arlequin avoit préparé pour se deguiser. Il sort, & Arlequin désespéré profite de ce mo ment pour aller avertir Violette de ce contre temps. Le Théatre change & représente une rue. On y voit Flaminia qui dit à Violette que Lélio, avec un si juste sujet de soupçon, ne manquera pas de les venir épier; Arlequin arri ve; Flaminia se retire pour laisser Violette en liberté de l'interroger. Elle le reçoit avec beau coup de caresses; il commence par se consoler & rire avec elle, puis il lui rend compte en pleurant de son infortune, & se sauve, voyant qu'il est nuit. Flaminia rejoint Violette, & lui dit qu'elle a tout entendu de derniere la porte, & qu'elle a imaginé un moyen de se venger des soupçons de Lélio. Elles voyent venir de la lu miere, & rentrent. Le Docteur & Pantalon paroissent; le dernier tient une laterne, & dit à l'autre qu'il veut bien aller souper chez lui, mais qu'il faut qu'il avertisse à son logis. Il appelle Violette, & dit qu'on ne l'attende pas à souper, & il s'en va ensuite avec son ami. Lélio paroît enveloppé d'un manteau; il se cache dans un coin, voit entrer les deux vieillards chez le Docteur, s'approche de la maison de Pantalon, & appelle Violette, qui fait semblant de le prendre pour Arlequin; après bien des lazzis de part & d'autre, il lui recommande à voix basse de prendre garde que quelque lumiere ne
|| [232]
les trahisse. Dans ce moment arrive Flamina qui en tient une; elle vient s'informer du suc cès de leur entreprise; Violette court au devant d'elle, toute en colere, & la gronde de son impatience, & de l'imprudence qu'elle a de les venir éclairer si mal à propos. Flaminia se retire. Violette dit à Lélio qu'elle a ôté la lumiere de la chambre où elle le va conduire; elle l'appelle toûjours Arlequin, le fait entrer par la porte qui est au milieu du Théatre, & l'enferme à la clef. Flamina revient encore, une bougie à la main, appelle Violette, & la gronde d'être seule & sans lumiere dans cette chambre, pendant qu'elle doit être sur la porte à attendre Mario. Elle lui dit de se dépêcher, d'autant qu'elle a vû du balcon quelqu'un passer, & qu'elle croit que c'est lui. Pendant ce temps elles se font signe l'une à l'autre que Lélio est-là enfermé, & qu'ainsi elles doivent parler bas. Violette va at tendre Mario, & Flamina restée seule, se féli cite tout bas de sa prochaine vengeance. Mario arrive; Flaminia le maltraite, & lui dit qu'elle ne l'a fait venir que pour lui défendre de la re voir jamais; il sort fort confus en apparence, & Flaminia, après son départ, continue de se pro tester à elle-même qu'elle n'aimera jamais que Lélio. Celui-ci l'entend, & tout transporté fait du bruit, & veut s'aller jetter aux pieds de Flaminia pour la remercier, mais elle fait sem blant d'avoir peur, & de croire que c'est un voleur qu'elle entend, & elle crie au secours. Tous les domestiques de la maison accourent armés; elle leur dit tout haut d'arrêter un voleur qui est enfermé dans la chambre voisine, & leur
|| [233]
recommande tout bas de observer ce qu'el le leur a ordonné, & de se contenter de lui faire peur. On ouvre la porte; Lélio les ren verse en sortant; un valet tire un coup de pisto let en l'air, & le prétendu voleur perd son chapeau & sa perruque, & se {???s}auve. ACTE III. Le Théatre représente la chambre de Lélio. On y voit Arlequin endormi sur une table, qui rêve & croit parler à Violette; il s'agite & tombe à terre, se réveille, cherche Violette, & ne la trouvant pas, il s'apperçoit qu'il vient de réver, & que c'est le jour qui l'a réveille. Lélio entre; Arlequin ne le reconnoit pas d'a bord, & en a peur; après bien de lazzis il le reconnoit, & lui demande ce qu'il a fait de son chapeau & de sa perruque, & Lélio se prend de sa perte à un coup de vent violent. On frappe en ce moment à la porte, & Arlequin introduit un domestique de Flaminia qui apporte une let tre par laquelle elle mande à Lélio qu'elle a un grand sujet de chagrin, & que si son mariage n'est pas terminé ce jour même, elle entrera le lendemain dans un couvent pour n'en plus sor tir. Lélio se flattant que l'amour de Mario est le sujet de son chagrin, dit au valet qu'il ira dans le moment porter lui-même la résponse, & qu'en attendant il peut assurer Flaminia qu'il est prêt à lui obéir. Il demande à ce valet des nouvel les de la santé de sa maîtresse; celui ci lui dit qu'elle ne se porte pas bien, & n'est pas remise de la frayeur qu'elle a eue la nuit, parce que
|| [234]
l'on a surpris un voleur enfermé chez elle, qui a perdu son chapeau & sa perruque en se sau vant. C'étoit donc, dit Arlequin, une nuit bien malheureuse pour les chapeaux & les perru ques; son maître le fait taire, & congédie le valet de Flaminia. Arlequin recommence à parler des chapeaux & des perruques; Lélio s'impatiente; la dessus on frappe{???.} & le Docteur entre avec Pantalon; les deux vieillards sont de nouvelles instances à Lèlio pour fixer le jour de son mariage & de celui de Silvia il répond qu'il est prêt à conclure, & qu'il va les suivre chez le Seigneur Pantalon avec sa sœur, où il compte qu'ils seront trouver le Notaire. Silvia entre, & lui dit qu'elle l'a vû en songe dans un grand embarras, & entouré de b{???ê}tes féroces qui n'avoient pas envie de le menager; Lélio convient à parte, que ce rêve avoit quelque chose de vrai{???.} Mario entre, salue Silvia, tire Lélio à quartier, & lui conte qu'il a été bien maltraité à son occasion. Lélio l'interrompt, & lui dit qu'il sçait tout, & qu'il lui devra le repos de ses jours. Mario & Silvia le pressent sur leur mariage, il leur dit ce qu'il vient d'ar rêter avec Pantalon & le Docteur; ils lui sau tent au col; Et moi, dit Arlequin, pourrai-je épouser Violette? sans doute, répond Lélio; Arlequin lui saute au col à son tour; les embras sades recommencent, & ils sortent ensemble. Le Théatre change, & représente la rue où est la maison de Pantalon. On y voit le Docteur, Pantalon & le Notaire qui se pressent d'arriver à la maison, afin que Lélio les y trouve, & n'ait pas lieu de concevoir aucun soupçon; mais
|| [235]
Lélio, Silvia & Mario les joignent, & ils en trent tous ensemble. Le Théatre change encore, & représente la chambre de Flaminia, où elle dit à Violette qu'elle est fort embarassée pour imaginer le moyen de rompre avec Lélio, sans nuire à Mario. Violette lui donne la lettre de Mario à Lélio, que celui ci a perdue en se sau vant; Flaminia la lit avec beaucoup de joye, & dit qu'elle en tirera un bon parti. En effet, les peres & les amants arrivent. On signe les deux contrats. Flaminia s'en faisit, donne à Mario celui qui l'interesse, reproche à Lélio ses soup çons & son procédé injurieux, qu'elle vient de reconnoître par la lettre qu'il a laissée tomber en se sauvent, & déchire le contrat qu'elle vient de signer. Pantalon approuve le procédé de sa fille, & se retire avec elle. Lélio demeure con fus; Silvia le console & lui conseille de n'être plus si soupçonneux à l'avenir. Mais Lélio, tout en colere, se promet de l'être plus que jamais; Car, dit-il, cette lettre cache quelque trahison dont je ne me suis pas assez défié, & doréna vant je veux me tenir en garde contre le chien & le chat de la maison, & je ne me fierai pas à ma chemise. Il sort avec fureur. Mario & Silvia rentrent dans l'intention de travailler pour lui & de faire sa paix; Arlequin dit qu'il va voir si la sotise de son Maître n'aura pas porté malheur à son mariage, & la Comédie finit.


XML: http://diglib.hab.de/edoc/ed000146/riccoboni_soupconneux_org.xml
XSLT: http://diglib.hab.de/edoc/ed000146/tei-transcript.xsl