➨ Hinweis: Die Edition ist in Bearbeitung und daher nur eingeschränkt zitierfähig.
Zur Zeit sind Änderungen und Korrekturen am Text und in den Apparaten möglich.
Nach der endgültigen Veröffentlichung werden etwaige Korrekturen und Ergänzungen in einem Änderungsregister gelistet.
Bürgermeister Hartwig Stöterogge in Lüneburg an Propst Johannes Koller in St. Johannis in Lüneburg
4. August 1529
Bitte um Besetzung einer Vikarie — Request for the appointment to a vicariateKloster Lüne, Hs. 15, Lage 1, fol. 5v
Lateinisch.
Konzept Kl. Lüne, Hs. 4, Nr. 22, in: UB Lüne, Nr. 706; Brief 6.
Der Bürgermeister schreibt an den Propst von St. Johannis in Lüneburg, da durch den Tod des Joachim Moller, Vikar am Altar der hl. Elisabeth in St. Johannis, das Benefizium an diesem Altar frei geworden ist. Die Lüner Priorin, Mechtild Wilde, hat für diese Pfründe das Nominations- und er selbst das Präsentationsrecht. Die Priorin hat, nachdem sie von der Vakanz erfahren hat, dem Bürgermeister den Priester Johan Weren nominiert, den er hiermit dem Propst als Nachfolger nennt. Er bittet um die Investitur des Kandidaten.
Joachim Moller, vicar of the altar to St Elisabeth in the Church of St Johannes in Lüneburg, has died. The prioress of Lüne, Mechtild Wilde, has the right of nomination to this benefice, and the mayor of Lüneburg, Hartwig Stöterogge, has the right of presentation. The prioress has suggested that Johan Weren be appointed as successor. The mayor therefore requests that the Provost of St Johannes, Johannes Koller, invest the candidate. Mis-dated 4th August 1599 instead of 4th August 1529.
1 Egregio et spectabili viro et domino
2 domino Johanni Koller ecclesie s. Iohan=
3 nis baptiste oppidi Luneborgensis
4 preposito bene digno in utroque iure
5 licentiato domino et amico
singularis=
6 simo Hartich Stoterogghen proconsul
7 salutem et serviciia voluntatem
8 Venerabilis domine ac amice karissime no
9 verit dignatio vestra ad
honorande
10 domine priorisse in Lune Mechtildis
11 Wylden aures pervenisse ex veridica
12 relatione olim
honorabilem dominum
13 Iochim Moller altaris beate Elyza=
14 beth in armario prefate ecclesie1
15 vestre novissimum rectorem et posses=
16 sorem per temporalem mortem decessisse
47 Datum feria quarta post Inventionem
48 s Steffani anno Domini millesi=
49 mo quingentesimo nonagesi
50 mo nono3
a zu korrigieren in servitii; im Konzept, Lüne, Klosterarchiv, Hs. 4, Nr. 22; UB Lüne, Nr. 706 serviendi
b zu korrigieren in domina
c zu korrigieren in sese
d zu korrigieren in et me ius presentandi | habere tenore cuiusdam fundationis, ediert nach Konzept, Lüne, Klosterarchiv, Hs. 4, Nr. 22; UB Lüne, Nr. 706
e zu korrigieren in sacerdotio
f zu korrigieren in dignarer
g zu korrigieren in beate
h hier gestrichen spectantibus
i zu korrigieren in litteras
1 Über das Nominationsrecht für diesen Altar verfügte die Priorin des Klosters Lüne seit 1412. Vgl. Germania Benedictina 11, S. 392. Vgl. UB Lüne, Nr. 501 (vom 22. Juli 1412).
2 Schreiben der Priorin an Stöterogge vom 4. August 1529, UB Lüne, Nr. 705.
3 Datiert auf 4. August 1599, korrekt ist jedoch 4. August 1529.