➨ Hinweis: Die Edition ist in Bearbeitung und daher nur eingeschränkt zitierfähig.

Zur Zeit sind Änderungen und Korrekturen am Text und in den Apparaten möglich.

Nach der endgültigen Veröffentlichung werden etwaige Korrekturen und Ergänzungen in einem Änderungsregister gelistet.

Brief 368

Nonne, wahrscheinlich im Kloster Lüne, an ihre leibliche Schwester

undatiert

Glückwunsch zur Hochzeit — Congratulatory letter on marriage

Kloster Lüne, Hs. 15, Lage 27, fol. 1r

Niederdeutsch.

Die Absenderin sendet ihrer Schwester zur Hochzeit die Dreifaltigkeit. Sie beschreibt den göttlichen Segen des Ehestandes am Beispiel der Hochzeit zu Kanaa. Sie ist froh, dass ihre Familie und Freunde diesen Tag erleben. Sie selbst kann wegen ihrer Gelübde nicht zum Fest kommen, sendet aber an ihrer statt ihren Bräutigam Christus, der die Schwester und ihren Bräutigam segnen möge. Wie jeder Herrscher bringt auch der König der Könige ein Gefolge mit: Neben der Himmelskönigin Maria kündigt sie die neun Chöre der Engel an, insbesondere die Erzengel Michael, Gabriel und Raphael. Weiterhin kommen Johannes der Täufer, sowie die zwölf Apostel und aus der Schar der Heiligen der Patron des Klosters Lüne, Bartholomäus, und Johannes der Evangelist. Sie entsendet außerdem Mauritius, Georg, Nikolaus und Benedikt, sowie die heiligen Jungfrauen Katharina, Barbara, Margarete, Agnes, Dorothea und Cäcilia. Letztere beiden mögen ihr das Brautgemach mit Blumen aus dem Paradies schmücken. Da sie aller weltlichen Güter entsagt hat, kann sie nur Christus als Kleinod schicken. Er möge ihr Herz tugendhaft erblühen lassen wie die Feldblumen, sodass sie zur Zeit der Ernte, wenn Gott das Unkraut seines Feldes aussortiert, zu den Erwählten gehört und das ewige Leben erhalten kann.

A nun in Lüne congratulates her sister on her wedding. Since she has to work in the vineyard of the Lord, she could not come herself, but sends her bridegroom Christ in her place. Like every ruler, the King of Kings also brings an entourage: With him would come not only Mary, the Queen of Heaven, but also the nine choirs of angels, especially the archangels Michael, Gabriel and Raphael. Furthermore John the Baptist, as well as the twelve apostles and from the crowd of saints, first Bartholomew, the patron of Lüne, and then John the Evangelist. She also sends other saints and martyrs: Maurice, George, Nicholas and Benedict, and of the chosen virgins Catherine, Barbara, Margaret, Agnes, Dorothea and Cecilia. The latter two may decorate her bridal chamber with flowers from paradise.

[Ansicht mit Digitalisat][Zur Leseansicht]
[Lage 27, fol. 1r]


1 Den Vader der ewicheyt de de is eyn ackerman der hil=
2 ghen cristenheyt. den erwerdighen Sone des ewighen Vaders
3 de de is dat eddele sote weten korneken dat desulue God
4 vader ghe seyet heft. in den kuscken acker des junchurowelken
5 lichammes der zarten clenliken junchurowen Marien. den loue
6 samen Hilgen Geyst de dessen kuschen acker begoten heft. myd
7 dem soten slach regene syner souenvoldighen gnade. dar vs
8 armen sunderen alle trost vnde gnade is van ghekomen.
9 disse anbeden scollenden hochgeloueden werdigen Hilgen Dre
10 valdicheyt de dar is eyn heylsamich ortsprungh alles guden
11 eyn crone vnde eyn vullenkomen lon aller hilgen. de sende
12 ik dy alderleueste suster vor enen lefliken vnde vruntliken grod.
13 vnde tho eyner saligen benedighynge dyner brutlacht. dar
14 ane du an ghande byst den stad des hilgen echtes den de almech=
15 tighe Ghod suluen heft ghestichtetia vnde ghe set an dem ers=
16 ten anbeghinne der werlt. in dem paradyse myd vnsen ersten
17 olderen. Ock vynde wy in dem nygen testamente clarliken vnde
18 openbare dat he Gode wol behaget heft. in dem dat he sick
19 dar tho othmodiget heft. db in syner eddelen mynscheyt. dat he
20 myd syner leuen werdigen junchurowelken moder Marien suluen tho
21 der werschop was in Chana Galilee. dar he dat water wandel=
22 de in den besten [wync dat gheschenket ward alle den de de tho der
23 brutlacht ghekomen weren vnde dat was syn erste wunder
24 werck dat he dede. hir vmme byn ick des hoge ghevrou=
25 wet in dem leuen God van dyner weghen. dat vse alder leueste moder
26 vnde vnse leuen brodere vnde ick vnde al vse vrunde den dach ghe
27 leuet h. dat dy Ghod vth gekoren heft vnde ghe schicket in=
28 dat sacramente des hilgen echtes.

Alzo borde my nu wol van=

[Lage 27, fol. 1v]
29 susterliker leue wegen dat ik scolde jeghenwardich wesen
30 tho dyner brutlacht vnde dat kan effte mach nu nicht wol
31 wesen. wente du west wol dat ik vterkoren byn van dem Vader in
32 der ewicheyt. vnde byn ghe hanttruwet synem eyngheboren
33 sone Jesu Christo mynem alderleuesten brudegamme. de de is eyn koning
34 der rechticheyt. de heft my ghe plantet in synen wyngarden
35 wente he is de eddele wynstock der waren leuen alze he suluen
36 betuget in dem ewangelio dar he to synen jungheren sprickt vnde
37 secht. Ik byn eyn war wynstock. vnde myn vader is eyn
38 wyn gardener. vnde eyn jewelick van juw is eyn gheplan=
39 tet winrancke. vnde de denne nene vrucht an my ne dreghent,
40 den wel myn hemmelsche Vader aff snyden. auer de dar vrucht
41 dregen, den wel he reyneghen, vppe dat se meer vrucht
42 moghen bringen.1 vnde hir vmme heft my myn brudegam ghe
43 settet an synen wyn gharden dat ik ock vrucht halen. dat is
44 dat ik vele ghuder werke schal don de my moghen bringen
45 to dem ewighen leuende. vnde scal ene nu louen tydliken vnde na
46 dessem [levended ewelken. alze he suluen secht in dem ewangelio Ift my
47 we denet, den scal eren myn hemmelsche Vader.2 vnde ock in eyner
48 anderen stede secht he Vader, ik wil, dat myn dener sy, dar
49 ik byn.3 Hir vmme alder leueste suster kan ik nicht ieghen=
50 wardich wesen tho dyner brutlacht wente ik mach my so langhe
51 vth dessem wyngarden nicht vorsumen. wente sunte Augustinus secht
52 Dar nen bom kan vrucht dreghen van sick suluen. id si dat
53 he blyue an der wortelen.4 vnde deyt sulue vynde we ock in
54 dem ewangelio dar vse leue here sprickt vnde secht Gy ne
55 moget nene vrucht bringhen. gy ne blyuen an my.
56 ik byn de wynstock vnde gy syn de rancken.5 vnde hir vmme mud
57 ik blyuen by dessem wynstocke vnde mud arbeyden dach vnde nacht
[Lage 27, fol. 2r]
58 vppe dat ick moghe van eme entfangen den daghelikes pen=
59 ningh6 dat is dat ewighe leuent vnde de ewighen vroude de he
60 my louet vor desse tydliken vroude. de ik vmme synen willen=
61 h. ouer ghe geuen Doch vppe dat ik vth der werschopp nicht
62 vor gheten werde so h ik ouer wandert de ghantzen hemmelschen
63 stad Jerusalem. dar h ik dy vthe beden de alder eddelsten vnde hoghes=
64 ten geste. alze eruene Mynen alder leuesten vnde sconesten brudegam. myd
65 syner leuen junchurowelken moder Marien der hemmelschen konin=
66 ghinnen. de mote komen tho dyner brutlacht. vnde seghene
67 vnde benedighe dy vnde dynen brudegham. myd syner godliken
68 gnade vnde benedighinge. vnde sy desses hilgen echtes eyn anbe=
69 ghin eyn myddel vnde eyn ende. dat gy juw an eyner saligen
70 stunde moten vor sammelen. vnde gheue juw dar tho synen gotliken
71 vrede leue vnde hulde. lucke ere vnde ghud. dat gy in gotliker
72 leffliker ensamigher truwe vnde leue. in vrede vnde in en
73 samicheit. alle de tyd ouer juwes leuendes. to langhen tyden so
74 moten to samde vmme ghan. dat eme dar loff vnde ere mote
75 van scheen vnde scencke juw den soten clareth syner gotlikerf
76 dat gy des in dessem jammerdale so bruken vnde smecken moten. dat
77 gy na dessem leuende an der ewighen vroude ghelouet vnde ghe=
78 sadighet moten werden vthe dem beke syner wollust. myd alle synen
79 vterweleden Dar tho mote dy begauen de hemmel konin Maria
80 myd den eddelen durbaren clenaden. dat is myd den souen gauen
81 des Hilgen Geystes de se in syck ghehad heft dat du der gnade
82 so bruken motest. dar tho dyner zele salicheyt. dat du dar de
83 gnade gnadesg meer vnde mer motest mede vor weruen Item
84 alze dy wol witlick is dat eyn eddele here effee vorste dede
85 wor ghe laden werd de plecht gerne eyn grod heer mede
86 to bringhende vnde alzo deyt myn brudegam ock. wente he is eyn=
[Lage 27, fol. 2v]
87 koningh aller koninghe. eyn here allerh heren he is de alder mech=
88 tigheste vnde woldigeste an hemmel vnde erde Syn walt is
89 ewich vnde wert nicht benomen. vnde syn rike wert nicht vor
90 storet alze de prophete secht ocki. Vnder syner walt syn alle crea=
91 turen. wente eme denetj meer wen dusen scare der enghele.
92 vnde dar tho alle de vterkoren dede syn in dem hemmel trone.7 wente
93 alze prophete Job secht Syner riddere en is nen tal.8 hir vmme mach
94 eme dat boren dat he vele volkes mede bringe. beyde de heren
95 vnde vorsten riddere vnde knapen. vnde vor dat alder erste ko
96 men de neghen chore der hilgen enghele vnde dar h. we dy sunder=
97 ken vthe beden den hilgen ertze engel sunte Michael vnde dartho sunte
98 Gabriel vnde sunte Raphael. wente se syn de jennen de deme ko=
99 ninghe denet vnde louet ene dach vnde nacht sunder vnder lad.
100 dat se juwk bewaren juwe liff vnde juwe zele vor allem ouele
101 vnde vor alle juwen vyenden, sichtliken vnde vnsichtliken. Vnde de
102 eddelen heren desses koninghes dat syn de erliken patriarchen vnde
103 propheten de motenl h. ik ock ghebeden besunderghen sunte Johannes
104 baptisten den vterkoren vrunt Godes de des heft werdich ghewe=
105 sen dat he dofte den jennen dar hemmel vnde erde vor beuet. vnde de
106 al der werlde sunde vp sick nam. vnde dem heft he ok bewiset
107 myd synem vyngere do he sprack vnde sede. Seed dat lam Godes,
108 dat al der werlde sunde vp sick nympt.9

Desse erlike here de
109 mote dy vor weruen myd allen patriarch de vor gheseen vnde be
110 kant de hemelicheyt Godes dat in iuw beyden samen vnde an
111 juwen eruen mote bestedighet werden alle de benedighinghe
112 de Got lauede vnde gaf Abrahamme an synem sone Ysaac dem he
113 sede An dynem slechte scollen benedyet werden alle slechte
114 der werlt.10 Dar tho h. ik ikm ghe beden de erliken vorsten desses
115 koninghes alze de twolff apostele de moten van nod weghen
116 komen myd dem koninghe wente se syn de jennen de tuchnisse h.
117 ghe gheuen van eme vnde se syn de XII de vor luchtet h de duster

[Lage 27, fol. 3r]
118 nisse der ghantzen werlt mit erer soten lere vnde h den dot
119 ghe leden vmme des cristen louen willen. vnde dar vor h ium […]n de
120 leue God de macht vnde de walt ghe gheuen dat se myd eme
121 richten scholt de twolf slechte van Israel dat is alle mynsch=
122 like slechte. vnde heft de ghe settet vor vorsten desser werlt.
123 alze de propheta Dauit secht in dem psaltere Ock syn se de eddelen
124 wynrancken11 dar van ghescreuen steyt im ewangelio alze ik vor
125 berort h. vnde vth erem chore sende ik dy vsen alderleuesten houet
126 heren sunte Bartho dede is eynes eddelen riken koninges sone.
127 vnde dar tho den vterkoren sconen jungelin sunte Johannes ewangelisten
128 dede ghe rouwet h vp den eddelen soten lefliken herten Jesu Christi
129 dar he vthe soghen heft den win der gnade vnde soticheyt.
130 vnde der gotliken leue. vnde desse eddelen vorsten moten komen tho
131 dyner brutlacht vnde moten juw vor weruen allent des nu nod is
132 tho juwer sele dat gy so leuen. dat gy moten werden kyndere des ewi=
133 ghen leuendes.

Ik h ock ghebeden de mechtigen riken riddere
134 desses koninges dat syn de leuen martelers de ere blod h vth ghe ghoteno vmme synen willen. vnde vth erem chore sende ik dy den
136 eddelen mechtighen strid vorsten sanctum Mauricium. vnde den duch=
137 tighen ridder sunte Jurgen dat de myd eren scarpen swerden
138 vnde mit eren starken wapenen vechten wedder alle juwe vyende.
139 vnde dar tho sende ik dy den hilgen bischopp sunte Nicolaus.
140 myd allen byschoppen. vnde den hilgen vader sunte Benedictus mit
141 allen bichtegeren vnde monniken de moten juw vor weruen
142 eyn hillich salich rechtuerdich leuent dar gy mede vorde=
143 nen moten dat ewighe leuent.

To dem alder lesten sende
144 ik dy den chor der hilgen junchurouwen vnde de motet van
145 nod weghen wesen wor de koning is. wente se h. vorsmadet
146 vnde ouer gheuen alle de rike daghe desser werlt vmme synen
147 willen vnde dar vmme volghen se nu erem brudegamme alze dar

[Lage 27, fol. 3v]
148 screuen steyt Se volget deme vnsculdigen lemmeken, al wor
149 id gheyt. vnde se singet ock eynen sunderken sang den anders
150 nument synghen mud.12 vnde hir vmme h ik ghe beden de leuen
151 vterkoren junchurowen sunte Kathe Barbaren. s. Marga
152 s. Agneten. s. Dorothe s. Cecilien. vnde desse leuen twe junch=
153 vrouwen alze s. Doro vnde s. Cecilien de moten bereyden vnde
154 vlygen juwe brutkamer. vnde bestrouwen de myd den rosen
155 vnde lylien de jum wunderken van der schickinge Godes
156 vth dem paradyse send worden.

Alder leueste suster desse hemmel=
157 schen gheste sende ik dy tho dyner brutlacht in myne stede
158 vnde bydde dy dat du se lefliken willest entfangen. wente
159 du west westp wol dat we vmme der leue willen vnses
160 leuen brudegam. h ouer gheuen de werlt vnde alle dat dar
161 inne is vnde byn eyn willich arme alzo kan ik dy nu nene
162 gaue effte clenade senden mer Jesus Christus myn alder leuesten
163 brudegam de geue juw syne gotliken gnade dat juwe herte
164 mote groyen an dogeden to dogeden vnde ewighen bloyen
165 alze de blomen des veldes. vnde gheuen roke alze de lylien.
166 vnde schinen vor deme antlate Godes alze de sterne der ewic
167 heyt dat gy desse tydliken werschop nu alzo beghinnen dat
168 gy to der ewigen werschop komen moten in der tyd der arnen
169 dat is na dessem leuende wan de hemmelsche Vader wel vth
170 senden syne meyere dat syn syne engele de scolt thq
171 to samde lesen dat vnkrud dat vp dem wassen is.13 dat syn
172 de bosen mynschen de wel he denne werpen laten in dat vur der
173 ewighen vor dompnise. vnde dat sote korneken dat syn de
174 vterkoren de wel he den voren laten in de groten schune des
175 ewigen leuendes. dar he den welr synen vterkoren eynen grote
176 werschop don dar de prophete Dauid ghich van sproken heft
178 in dem psalter
s dar he secht Here, wo grod is de mennichuoldich

[Lage 27, fol. 4r]
178 dyner soticheyt, de du bered hefst den jennen, de dy vruchten.14
179 vnde na disser groten wort vroude secht de hemmelsche vors
180 te sunte Pawel vnde sprickt Nen nu oghen heft beseen.
181 nen ore hefte hord. noch ny is in mynschen herte steghen.
182 de vrouwde, de God bered heft den jennen, de ene leff hebbet.15
183 Dat we tho desser vrowde alle komen moten dat helpp
184 vns de Vader vnde de Sone vnde de Hilge Geyst Amen.


Kritischer Apparat

a zu korrigieren in ghestichtet

b hier überschüssig d

c fehlt in der Handschrift wyn

d fehlt in der Handschrift levende

e mit Verweiszeichen eingefügt, steht zweifach am unteren Seitenrand

f zu korrigieren in gotliken gude

g zu korrigieren in Gades

h in der Hs. darüber überschüssiger Nasalstrich

i hier gestrichen ock

j darüber Verweiszeichen, das nicht aufgelöst wird

k hier gestrichen juw

l hier gestrichen moten

m hier überschüssig ik

n unleserlich

o zu korrigieren in uthgheghoten, vth in mg. mit Verweiszeichen

p hier gestrichen west

q hier gestrichen th

r in der Hs. darüber überschüssiger Nasalstrich

s hier gestrichen ghich van sproken heft | in dem psalter

t hier gestrichen wor

u hier gestrichen n


Sachapparat

1 Io 15,1-2.

2 Io 12,26.

3 Io 12,26.

4 Die Zuordnung zu Augustinus scheint falsch; vielmehr handelt es sich wohl um ein Sprichwort, vgl. Wander, Bd. 1, S. 275, Nrn. 38, 75, 77.

5 Io 15,4-5.

6 Anspielung auf das Gleichnis von den Arbeitern im Weinberg, Mt 20,1-16.

7 Diesem Zitat lässt sich keine Stelle des Alten Testaments eindeutig zuordnen, geht aber sicher auf Ps 8 zurück. Im Neuen Testament finden sich weitere mögliche Vorbilder, z. B. Eph 1,20-23; Col 1,15-17; 1.Pt 3,22.

8 Iob 21,33.

9 Io 1,29.

10 Gn 26,4.

11 Zur Verbindung von Aposteln und Propheten als Weinranken mit Christus vgl. das Wichmannsburger Antependium aus dem Kloster Medingen, DI 76, Lüneburger Klöster, Nr. 62 (Sabine Wehking), in: www.inschriften.net, urn:nbn:de:0238-di076g013k0006205; Lähnemann, Die Ikonographie (2005).

12 Apc 14,3-5.

13 Bildlichkeit entspricht der von der Parabel vom Unkraut unter dem Weizen, Mt 13,24-30.

14 Ps 31,20.

15 1.Cor 2,9.

XML: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/texts/Brief368-D_tei-transcript.xml
XSLT: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/scripts/tei-transcript.xsl