➨ Hinweis: Die Edition ist in Bearbeitung und daher nur eingeschränkt zitierfähig.

Zur Zeit sind Änderungen und Korrekturen am Text und in den Apparaten möglich.

Nach der endgültigen Veröffentlichung werden etwaige Korrekturen und Ergänzungen in einem Änderungsregister gelistet.

Brief 7

Bürgermeister Hartwig Stöterogge in Lüneburg an Propst Johannes Koller in St. Johannis in Lüneburg

4. August 1529

Bitte um Besetzung einer Vikarie — Request for the appointment to a vicariate

Kloster Lüne, Hs. 15, Lage 1, fol. 5v

Lateinisch.

Konzept Kl. Lüne, Hs. 4, Nr. 22, in: UB Lüne, Nr. 706; Brief 6.

Der Bürgermeister schreibt an den Propst von St. Johannis in Lüneburg, da durch den Tod des Joachim Moller, Vikar am Altar der hl. Elisabeth in St. Johannis, das Benefizium an diesem Altar frei geworden ist. Die Lüner Priorin, Mechtild Wilde, hat für diese Pfründe das Nominations- und er selbst das Präsentationsrecht. Die Priorin hat, nachdem sie von der Vakanz erfahren hat, dem Bürgermeister den Priester Johan Weren nominiert, den er hiermit dem Propst als Nachfolger nennt. Er bittet um die Investitur des Kandidaten.

Joachim Moller, vicar of the altar to St Elisabeth in the Church of St Johannes in Lüneburg, has died. The prioress of Lüne, Mechtild Wilde, has the right of nomination to this benefice, and the mayor of Lüneburg, Hartwig Stöterogge, has the right of presentation. The prioress has suggested that Johan Weren be appointed as successor. The mayor therefore requests that the Provost of St Johannes, Johannes Koller, invest the candidate. Mis-dated 4th August 1599 instead of 4th August 1529.

[Ansicht mit Digitalisat][Zur diplomatischen Ansicht]
[Lage 1, fol. 5v]

Egregio et spectabili viro et domino, domino Johanni Koller, ecclesie sancte Iohannis baptiste oppidi Luneborgensis preposito, bene digno in utroque iure licentiato domino, et amico singularissimo, Hartich Stoterogghen, proconsul, salutem et servitiia voluntatem.

Venerabilis domine ac amice karissime, noverit dignatio vestra ad honorande domine priorisse in Lune, Mechtildis Wylden aures pervenisse, ex veridica relatione, olim honorabilem dominum Iochim Moller, altaris beate Elyzabeth in armario prefate ecclesie1 vestre novissimum rectorem et possessorem, per temporalem mortem decessisse, [Lage 1, fol. 6r] cuius anima requiescat in pace. Quare ipsa prefata dominab sesec ius nominandi, et me ius presentandi habere tenore cuiusdam fundationisd, ut seniorem proconsulem michi significandum duxit, et honorabilem dominum, bone et laudabilis vite virum Johannem Weren, in sacerdotioe constitutum, in litteris suis michi commendavit, et instanter petiit, quatenus eundem, prout moris et consuetudinis, dignarerf presentare,2 ex quo ergo iam dictus dominus Johannes per venerabilem dictam dominam nominatus et ego iure michi commisso priorisse petitioni contraire non valeo, quapropter vigore commissionis iuris presentandi michi facte duxi eundem dominum Johannem ad prefatam vicariam beateg Elizabeth presentandum, quem [Lage 1, fol. 6v] in hiis scriptis presento, rogando quatenus dignitas vestra dignetur eundem dominum Johannem ad dictam vicariamh investire, et instituere, sibique de omnibus et singulis proventibus emolumentis, censibus, obventionibus ad dictam vicariam spectantibus, prout ad vestrum pertinet officium, integraliter responderi faciatis. In cuius rei verum et firmum testimonium presentes litterasi sigillo meo appendendo munivi.

Datum feria quarta post Inventionem sancti Steffani anno Domini millesimo quingentesimo nonagesimo nono.3


Kritischer Apparat

a in der Hs. servicii korrigiert aus servitumcii; im Konzept, Lüne, Klosterarchiv, Hs. 4, Nr. 22; UB Lüne, Nr. 706 serviendi

b in der Hs. domina korrigiert aus anima

c in der Hs. sese korrigiert aus habet

d in der Hs. ut me ad ius presentandi habent tenore eisudem fundationis, ediert nach Konzept, Lüne, Klosterarchiv, Hs. 4, Nr. 22; UB Lüne, Nr. 706

e sacerdotio korrigiert aus sacerdote

f dignarer korrigiert aus dignaret

g in der Hs. sancte

h folgt gestrichen spectantibus

i litteras korrigiert aus animas


Sachapparat

1 Über das Nominationsrecht für diesen Altar verfügte die Priorin des Klosters Lüne seit 1412. Vgl. Germania Benedictina 11, S. 392. Vgl. UB Lüne, Nr. 501 (vom 22. Juli 1412).

2 Schreiben der Priorin an Stöterogge vom 4. August 1529, UB Lüne, Nr. 705.

3 Datiert auf 4. August 1599, korrekt ist jedoch 4. August 1529.

XML: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/texts/Brief007-L_tei-transcript.xml
XSLT: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/scripts/tei-transcript.xsl