➨ Hinweis: Die Edition ist in Bearbeitung und daher nur eingeschränkt zitierfähig.

Zur Zeit sind Änderungen und Korrekturen am Text und in den Apparaten möglich.

Nach der endgültigen Veröffentlichung werden etwaige Korrekturen und Ergänzungen in einem Änderungsregister gelistet.

Brief 47

Konvent im Kloster Lüne an einen weltlichen Gönner

10. Juli, vor 1508

Bitte um Baumaterial — Request for help

Kloster Lüne, Hs. 15, Lage 5, fol. 14v

Niederdeutsch und Lateinisch.

Die Absenderinnen bedanken sich für empfangene Wohltaten und bitten Gott um Belohnung für den Geber. Sie benötigen seit langem ein Dormitorium. Propst Johann Lorber habe sich sehr darum bemüht, ihnen diesen Wunsch zu erfüllen, benötige aber die Hilfe des Empfängers. Darum bitten sie um 10000 (Back-)Steine, im Vertrauen darauf, dass er ihnen keine Hilfe abschlagen werde, damit der Propst nicht zum Spott der Leute würde. Sie bitten um rasche, positive Antwort.

The nuns thank a patron for the kindness that they have received from him and ask God to reward him. They note that they have been in need of a dormitory for a long time and that Provost Johann Lorber has put in a great deal of energy to fulfil this wish, but cannot do so without the help of the recipient of this letter. The writer asks for ten thousand bricks in the hope that he will not turn away their plea and, alluding to Luke 14, that the Provost will not be mocked for starting the project but not completing it. They ask for a quick, affirmative answer and remind the recipient that he will be in their prayers. The new dormitory, a key demand of the conventual reforms which attached great importance to the creation of communal areas such as refectories and dormitories, would ultimately be completed in 1508.

[Ansicht mit Digitalisat][Zur diplomatischen Ansicht]
[Lage 5, fol. 14v]

Unse fliteghe ynnighe ghebed to Gode dem heren vor juw to allentyden!

Erßamen vorsichtighen leven heren unde guden frunde, wy gheystliken kyndere be- [Lage 5, fol. 15r] dancken juwer erßamheyt aller gunst unde woldath, by uns bewiset manichworve, dat God van hemmel dusentvolt wedder belonen mote, hir dorch syne gnade unde namals myd der ewighen glorien. Erßamen leven heren unde groten vrunde, so juwer erßamheyt wol bewust iß, dat wy langhe tyd hebbet bekummert wesen, dat wy noch eyn dormitorium mochten krighen, des wy ser bederff hebben.1 Also heft unse werdighe here, de provest,2 dar groten vlid anghelecht unde ist darna myd ghantzen truwen, dat he unse begheer darane moghe vorvullen und us soden late buwen, des syn werdicheyt [Lage 5, fol. 15v] den nenerleye wys kan vullenbringen ane hulpe juwer erßamheyt. Worummeunse othmodighe, fruntlike bede, dat gy to der ere Godes unde umme sundergher leve unde fruntschop willen, dar wy myd juwer erßamheyt ane vorbunden synt, uns willen teyndusent steyns to hulpe gheven, angheseyn, dat wy negest dem almechtigen Gode unde syner benedieden moder al unsen trost to juwer erßamheyt settet unde hebbet soden seker tovorsicht to juw, dat gy uns nenerleye wys kont effte moghet vorweygheren, wes wy van juwer erßamheyt byddet.

Erßamen leven heren, wolde gy umme de leve Godes unse bede twiden unde uns hirmede to hulpe komen, so dat wy [Lage 5, fol. 16r] unse anghehaven buw moghen vormidddest juwer hulpe to enen guden ende bringhen, upp dat unse werdighe here, de provest, nenen hoͤn effte spot dorve lyden van den luden, de den villichte wol wolden segghen, wan wy steyns gebreck hedden: „Ecce hic homo cepit edificare et non potuit consummare.“3 Soden spot konde wy nichta wolb vordregen unde lyden, wes wy uns van juwer erßamheyt hir ane vorhopen moghen, bydde wy demodigen eyn richtich, fruntlick antwortc. Dat vordene wy alle tyd gherne wedder by Gode den heren, myd allen vlite juwer erßamheyt to byddende suntheyt unde salicheyt lyves unde der sele, welkere juw vorlenen mote de vader unde de son unde de hilge geist. Amen. Datum Lune am dage Septem fratrum.4


Kritischer Apparat

a supra lin.

b folgt gestrichen nicht

c antwort korrigiert aus antwert


Sachapparat

1 1508, unter der Aufsicht von Propst Johann Lorber, wurde ein neues Dormitorium für die Nonnen errichtet, vgl. Die Chronik, hg. von Stenzig (2019), S. 133. Der gemeinsame genutzte Schlafsaal war ebenso eine Forderung der Reformbewegung, wie das gemeinsam genutzte Refektorium.

2 Propst Johann Lorber.

3 Lc 14,30.

4 10. Juli 1508.

XML: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/texts/Brief047-DL_tei-transcript.xml
XSLT: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/scripts/tei-transcript.xsl