➨ Hinweis: Die Edition ist in Bearbeitung und daher nur eingeschränkt zitierfähig.

Zur Zeit sind Änderungen und Korrekturen am Text und in den Apparaten möglich.

Nach der endgültigen Veröffentlichung werden etwaige Korrekturen und Ergänzungen in einem Änderungsregister gelistet.

Brief 194

undatiert

Dank, Brieftextframent — Thank-you letter for a veil which has been sent

Kloster Lüne, Hs. 15, Lage 15, fol. 11v

Lateinisch.

Fragment eines Dankes für einen Umhang, die göttliche Vergütung möge so zahlreich sein, wie Fäden darin seien.

A fragment of a thank-you letter for a veil. The sender prays that God would reward the recipient with as many rewards as there are threads in the veil, wiping away the tears from her eyes and filling her with the pleasure of Jesus, drawing on the words of the responsory used at Mattins on a feast day for several martyrs.

[Ansicht mit Digitalisat][Zur diplomatischen Ansicht]
[Lage 15, fol. 11v]

Verumptamen proprium est amicorum congaudere eorum prosperitati et vicissitudinibus condolere tempore adversitatis. Hinc est prekarissime etc.

Et quia me insufficienter ad recompensandum tantam benignitatem vel bonitatem conspicio, rependat pro me ille, cuius bonitas numquam deficit, cuius divitie numquam pereunt. Ille statum vestrum, quo ad corpus et animam conservare, in gratia amplificare et virtutum fama dilatare ac in finem felicem deducere dignetur.

Quapropter flagito, dilectissime, vestre humilli precatibus, confidens de vestra solita benivolem [Lage 15, fol. 12r] dieque novissima cum exui iusserit dyploide hac mortali quam nunc circumferimus circumdet vos velamento claritatis, perpetue anime vestre donando tot nova gaudia, quod fila fuerunt in isto velo, et tunc in regis patris vos perducat, ubi nec luctus nec clamor nec ullus dolor erit, sed omnipotens Deus omnem lacrimam ob oculis absterget adimplendo vos cum vultu suo potando vos torrente voluptatis sui.1


Sachapparat

1 Responsorium aus Matutin für Comm. plur. Mart.: Absterget deus omnem lacrimam ab oculis sanctorum et jam non erit amplius neque luctus neque clamor sed nec ullus dolor quoniam priora transierunt (Cantus ID 006013).

XML: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/texts/Brief194-L_tei-transcript.xml
XSLT: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/scripts/tei-transcript.xsl