➨ Hinweis: Die Edition ist in Bearbeitung und daher nur eingeschränkt zitierfähig.

Zur Zeit sind Änderungen und Korrekturen am Text und in den Apparaten möglich.

Nach der endgültigen Veröffentlichung werden etwaige Korrekturen und Ergänzungen in einem Änderungsregister gelistet.

Brief 198

undatiert

Grußformeln für Briefschluss — Salutations for the close of a letter

Kloster Lüne, Hs. 15, Lage 15, fol. 16r

Lateinisch.

Mehrere Formeln für Briefschlüsse, im einzelnen eine Anempfehlung an die Gemeinschaft der Empfängerin, spezielle Grüße an die Subpriorin; Grüße des gesamten Konvents, Grüße an Schwester N. und eine Verwandte.

Model endings for salutations at the end of letters: Commendation of the writer’s flock (her convent); special greetings reserved for the subprioress. Greetings of the entire gathering. Special greetings for Sister N and from one relative to another.

[Ansicht mit Digitalisat][Zur diplomatischen Ansicht]
[Lage 15, fol. 16r]

Cui etiam colendam vestram dominationem una cum laudabili caterva gregis vestri commissi attente recommendo. Easdem quoque omnes in Christi amore benigna caritate amicissime salvere iubeo, pre ceteris nominatim honorabilem matrem subpriorissam et N et N.

Congregatio domus nostre reverentiam vestram affectuosissima caritate reverenter salutat in Domino.

Dilecta mater N pre ceteris salutem plurimam imprecatur cum multa gratiarum actione pro amicabilibus donis sibi a reverentia vestra favorose; transmissum grate suscepit optans reverentie vestre copiosam retributionem a summo salvatore nostro. Germana etiam eius Na specialiter amitam salutationem vestre reverentie mandat in Domino etc.


Kritischer Apparat

a folgt gestrichen per

XML: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/texts/Brief198-L_tei-transcript.xml
XSLT: http://diglib.hab.de/edoc/ed000248/scripts/tei-transcript.xsl