Leonardi Aretini translationes aliquot e Graeco in Latinum, inter quas praesertim orationes nonnullae Aeschinis, Demosthenis et Demadis.
Pergam. — 59 Bll. — 23 × 16,5 cm — 15. Jahrh.
Mit rothen Ueberschriften und Anfangsbuchstaben.
Pergamentband mit grünen Bindebändern.
Herkunft: Auf dem unteren Rande von f. 1: Nicolai Heinsii ex Andreae Cavalcanni. Nach Burckhard, hist. bibl. Aug. I. 218, brachte Heinsius den Codex mit aus Italien und verehrte ihn 1656 oder 1657 dem Herzoge August.
Leonardi Aretini translationes aliquot e Graeco in Latinum, inter quas praesertim orationes nonnullae Aeschinis, Demosthenis et Demadis.
f. 1–3. Leonardi Aretini praefatio in orationes Demosthenis ad Nicolaum Medicum.
f. 5. Ciceronis praefatiuncula in conversionem duarum orationum Aeschinis et Demosthenis, in qua profitetur se eas ex Graeco in Latinum transtulisse.
f. 5′–30. Aeschinis oratio in Ctesiphontem translata a Leonardo Aretino.
f. 30′–53′. Demosthenis oratio pro Cleophonte translata ab eodem.
f. 54–56. Philippi, Macedoniae regis, epistola ad Athenienses e Greco in Latinum conversa per eundem.
f. 56–57. Aeschinis epistola ad Athenienses e Greco in Latinum conversa per eundem.
f. 57′–58. Demosthenis oratio ad Alexandrum, eodem interprete.
f. 58′. Oratio Aeschinis in senatu Atheniensi.
f. 58′. Oratio Demadis in senatu Atheniensi.
f. 59. Oratio Demosthenis in senatu Atheniensi.