Biblia sacra (Paralipomenon II - Daniel, secundum vulgatam versionem)
Perg. — 263 Bl. — 32,5 × 23 cm — Lüneburg — 15. Jh.1
Lagen: 13·VI (156), V+1 (167). 8·VI (263). Das letzte Blatt der letzten Lage, Bl. 263, ursprünglich als Spiegel verwendet, jetzt abgelöst und freistehend. Unbeschrieben: Bl. 156-157. Reklamanten, vielfach abgeschnitten. Schriftraum 23,5 × 15 cm ; Tintenliniierung, zweispaltig, 42 Zeilen. Bastarda von einer Hand. Als Anfangsbuchstaben der einzelnen Kapitel rote und blaue Lombarden mit Filigran in der Gegenfarbe, häufig in Randleisten auslaufend. Rubriziert. Buchangaben am oberen Blattrand und Kapitelzählung ebenfalls wechselnd rot und blau. Am Beginn der Prologe und der einzelnen biblischen Bücher 6-12zeilige Zierinitialen in poliertem Blattgold, meistens halb rot, halb blau umrandet, rot oder rosa grundiert, teils mit ausgesparten Blattranken, teils mit weißen oder schwarzen federgezeichneten Ranken. Insgesamt 31 goldene Initialen: Bl. 2ra,, 2vb,, 8va,, 16vb,, 26ra, (2), 32rb,, 32va,, 40va,, 40vb,, 48va,, 49va,, 65ra,, 65va,, 78rb,, 82vb,, 85ra,, 94va,, 119va, (2), 158ra,, 158va,, 188rb,, 188va,, 223ra,, 226ra, (2), 230rb,, 230va,, 261vb,, 262vb.
Einband alt, nur Rücken erneuert. Im Mittelfeld des Vorderdeckeis Vögel in Kreisen, dazwischen Rosetten. Am Rand Löwen, Greifen, pansähnliche Gestalten und Rosetten (Einzelstempel). Auf dem Rückdeckel dieselben Stempel nur in anderer Anordnung. Randbeschläge, Metallhaften in verzierter Blattform. Buckel und Schließen abgerissen. Blattweiser (rote Lederstreifen).
Ursprünglich 3bändige Bibel, deren erster Teil Pentateuch-Paralipomenon verloren.Libri Historiales.
(Bl. 1ra-1vb) Paralipomenon II 35,24-36,23. ‖ transtulerunt eum de curru in alium currum … — … cum eo et ascendat. Sequitur oratio Manassae: Domine deus omnipotens patrum nostrorum … — … seculorum amen. I 93,2. Druck: , Didascalia et constitutiones apostolicae I, 1905 p. 84-88.
(2ra-25vb) Libri I-III Esdrae. (Bl. 2ra-8rb) Esdrae I cum Hieronymi prologo. I 330 Bl. 2ra-va. (Bl. 8va-16vb) Esdrae II (Nehemiae). Einteilung in XV statt 13 Kapitel. In diebus illis. (XIIII = 13,15) … — … Sed et in diebus illis. (XV = 13,23) (Bl. 16vb-25vb) Esdrae III. I 94,1 Druck: , Bibliorum sacrorum latinae versiones antiquae III, 1743 p. 1041-1068. (Bl. 26ra-32ra) Tobiae liber cum Hieronymi prologo. Cromacio et Heliodoro episcopis, Ieronimus presbiter in domino salutem. Mirari non desino. I 332 Bl. 26ra. (32rb-40va) Iudith cum Hieronymi prologo. I 335 Bl. 32rb. (40va-48rb) Esther cum Hieronymi prologis. Bl. 40va-vb Librum Hester Hester uariis translacionibus … serui Cristi esse non possunt. … — … Rufini in libro Hester alphabetum ex nimio vsque ad tetam litteram fecimus … in septuaginta edicione maluimus. I 341. I 343.
Libri sapientalis sive didactici. (Bl. 48va-65ra) Iob cum Hiernymi prologis. I 344, 357 Bl. 48va-49va.
(Bl. 65ra-78rb) Proverbia cum Hieronymi prologo. (Bl. 65ra-rb) Cromacio et Heliodoro episcopis Ieronimus. Iungat epistola. I 457 et argumento. Bl. 65va; I 456; in der Hs. gekürzt. Einteilung in XXXII statt 31 Kapitel. XXXII = 31,10: Mulierem fortem. (Bl. 78rb-82vb) Ecclesiastes. (Bl. 82vb-85ra) Canticum canticorum. (Bl. 85ra-94va) Sapientia. (Bl. 94va-119va) Ecclesiasticus. Omnis sapiencia. (Bl. 119va-155vb) Psalmi cum Hieronymi prologo. I 375 Bl. 119va.
Libri Prophetales. (Bl. 158ra-188ra) Isaias cum Hieronymi prologo. I 482 Bl. 158ra-rb.
(Bl. 188rb-223ra) Ieremias cum Hieronymi prologo. (Bl. 223ra-225va) Sequuntur threni seu lamentationes. (Bl. 225va-vb) et oratio Ieremiae prophetae. I 487 188rb-va. (Bl. 226ra-230ra) Baruch cum prologo. Abweichende Kapiteleinteilung: IIII = 3,9: Avdi Israhel. V = 4: Hic liber mandatorum. Für 5 und 6 fehlen die Angaben. I 491 Bl. 226ra. (Bl. 230rb-261vb) Ezechiel cum Hieronymi prologo. I 492 Bl. 230rb. (Bl. 261vb-263vb) Daniel 1,1-2,27 cum Hieronymi prologo. interpretacionem eius. Et respondens Daniel ॥. I 494 Bl. 261vb-262vb. Ohne Textverlust fügt sich hier an Bl. 3ra in Theol. 2° 3; Bl. 1-2 (Dan. 1,1-2,27) dort von anderer Hand ergänzt, als man beim Binden dieser Bibelhandschrift bemerkte, daß Buchschluß und Lagenende nicht zusammenfielen.
Abgekürzt zitierte Literatur
F. Stegmüller, Repertorium biblicum medii aevi, Bd. 1–11, Madrid 1950–1980 |
Beschreibung konvertiert im Rahmen des Projektes Digitalisierung der mittelalterlichen Handschriften der Ratsbücherei Lüneburg.